Ozzuu Bible
Compare Psa 105:16
Ozzuu Bible - comparison
Psa 105:16

Found 31 translations

Config
16 Fez vir קראH7121H8799 fomeH7458 רָעָבH7458 sobre a terra ארץH776 e cortouH7665 שָׁבַרH7665H8804 os meiosH4294 מַטֶּהH4294 de se obter pão לחםH3899.
16 Chamou a fome sobre aquelas terras, cortando todo o suprimento de pão.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
16 Fez vir um período de fome à terra de Canaã, privando-a de pão.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrou toda a haste de planta para pão.
16 He called down famine on the land, broke off all their food supply,
16 Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
16 And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
16 Ele chamou a fome sobre a terra e cortou todo bastão de pão;
16 And God called hunger on earth (And God called for hunger, or a famine, on the earth); and he wasted all the steadfastness of bread.
16 And God called hunger on earth; and he wasted all the steadfastness of bread.
16 Algum tempo depois, Deus mandou uma época de fome e pobreza sobre a terra de Canaã. Era impossível conseguir comida!
16 Fome fez abater-se sobre a terra, que deixou de produzir o pão que sustenta a vida.
16 Enviou fome sobre a terra; retirou-lhes todo alimento que os sustentava.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
16 Ele chamou a fome sobre a terra e cortou o sustento de pão.
16 Ainda mais, chamou a fome sobre a terra; removeu todo o sustento de pão.
16 Fez cair a fome sobre a terra e destruiu todas as searas de trigo.
16 Fez cair a fome sobre a terra e destruiu todas as searas de trigo.
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
16 Fez vir71218799 fome7458 sobre a terra776 e cortou76658804 os meios4294 de se obter pão.3899
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
16 § Chamou a fome sobre o país, retirou todo o sustento de pão.
16 Fez, depois, cair a fome sobre a terra e privou-os do pão, que dá o sustento.
16 Fez vir71218799 fome7458 sobre a terra776 e cortou76658804 os meios4294 de se obter pão.3899
16 Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.