Ozzuu Bible
Compare Psa 104:9
Ozzuu Bible - comparison
Psa 104:9

Found 31 translations

Config
9 Puseste שוםH7760H8804 às águas divisaH1366 גְּבוּלH1366 que não ultrapassarão עברH5674H8799, para que não tornem שובH7725H8799 a cobrirH3680 כָּסָהH3680H8763 a terra ארץH776.
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; nunca mais voltarão a cobrir a terra.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
9 Impuseste um limite aos mares, de forma a não mais cobrirem a Terra.
9 Limite lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
9 You determined a boundary they could not cross; they were never to cover the earth again.
9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
9 puseste um limite que não podem transpor, para não voltarem a cobrir a terra.
9 Thou hast set a term, which they shall not pass (over); neither those shall be turned (again), for to cover the earth (nor shall they ever return to cover the earth).
9 Thou hast set a term, which they shall not pass; neither those [or they] shall be turned, for to cover the earth.
9 Tu marcaste um lugar além do qual as águas não podem ir; assim, elas nunca mais cobrirão a terra.
9 Estabeleceste limites que não poderiam ultrapassar as águas, para que não voltassem a cobrir a terra.
9 Estabeleceste limites para que não os ultrapassassem e voltassem a cobrir a terra.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
9 Marcaste um limite que elas não podem transpor, e não voltarão a cobrir a terra.
9 Definiste um limite pelo qual não passarão, nem mais voltarão a cobrir a terra.
9 até aos limites que lhes proibiste ultrapassar, para que o mar não volte a cobrir a terra.
9 até aos limites que lhes proibiste ultrapassar, para que o mar não volte a cobrir a terra.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
9 Puseste77608804 às águas divisa1366 que não ultrapassarão,56748799 para que não tornem77258799 a cobrir36808763 a terra.776
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
9 Para as águas marcaste um limite intransponível, para não tornarem a cobrir a terra.
9 Puseste limites às águas, para não os ultrapassarem, e nunca mais voltarem a cobrir a terra.
9 Puseste77608804 às águas divisa1366 que não ultrapassarão,56748799 para que não tornem77258799 a cobrir36808763 a terra.776
9 You have set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.