Ozzuu Bible
Compare Psa 104:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 104:6

Found 31 translations

Config
6 Tomaste o abismo תהוםH8415 por vestuárioH3830 לְבוּשׁH3830 e a cobristeH3680 כָּסָהH3680H8765; as águas מיםH4325 ficaram עמדH5975H8799 acima das montanhas הרH2022;
6 Como se estendesses sobre ela um manto, assim a cobriste com os oceanos; as águas cobriam as montanhas.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
6 Envolveste a Terra com os oceanos e até as altas montanhas ficaram submersas.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas se postaram acima dos montes.
6 You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
6 Thou coveredst it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
6 cobriste-a com o abismo, como um manto, e as águas se postaram por cima das montanhas.
6 The depth of waters as a cloth is the clothing thereof; waters shall stand on hills. (The depth of waters, like a cloak, is its clothing; and the waters rose above, or covered, the mountains.)
6 The depth of waters as a cloth is the clothing thereof; waters shall stand on hills.
6 Vestiste a terra com os mares e oceanos, deixando grandes montanhas debaixo d'água.
6 Como se estendesses sobre ela um manto, assim a cobriste com os oceanos; as águas cobriam as montanhas.
6 Do abismo a cobriste, como uma veste; as águas ficaram acima das montanhas.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
6 Cobriste a terra com o manto do oceano, e as águas pousaram por cima das montanhas.
6 O profundo, como se fosse uma peça de roupa, é a sua cobertura. As águas permanecerão sobre as colinas.
6 Cobriste-a com o mar profundo, como um manto, e as águas mantinham-se por cima das montanhas,
6 Cobriste-a com o mar profundo, como um manto, e as águas mantinham-se por cima das montanhas,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
6 Tomaste o abismo8415 por vestuário3830 e a cobriste;36808765 as águas4325 ficaram59758799 acima das montanhas;2022
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
6 Com o abismo a envolveste como um manto, as águas cobriam as montanhas.
6 Tu a cobriste com o manto do abismo e as águas cobriram as montanhas;
6 Tomaste o abismo8415 por vestuário3830 e a cobriste;36808765 as águas4325 ficaram59758799 acima das montanhas;2022
6 You covered it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.