Ozzuu Bible
Compare Psa 104:3
Ozzuu Bible - comparison
Psa 104:3

Found 31 translations

Config
3 pões nas águas מיםH4325 o vigamentoH7136 קָרָהH7136H8764 da tua moradaH5944 עֲלִיָהH5944, tomas שוםH7760H8802 as nuvensH5645 עָבH5645 por teu carroH7398 רְכוּבH7398 e voas הלךְH1980H8764 nas asas כנףH3671 do vento רוחַH7307.
3 e deposita sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem, e cavalga nas asas do vento.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
3 Escavaste na superfície da Terra abismos que encheste com os oceanos; fazes-te transportar pelas nuvens. Voas nas asas do vento;
3 Põe nas águas as vigas das Suas câmaras- elevadas; faz das nuvens o Seu carro, anda sobre as asas do vento.
3 you laid the beams of your palace on the water. You make the clouds your chariot, you ride on the wings of the wind.
3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
3 Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind:
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
3 construindo sobre as águas tuas altas moradas; tomando as nuvens como teu carro, caminhando sobre as asas do vento;
3 and thou coverest with waters the higher parts thereof. Which settest a cloud thy ascending; which goest on the feathers of winds. (and thou layest the beams of thy chambers upon the waters. Thou who makest a cloud thy chariot; and who goest upon the wings of the wind.)
3 and thou coverest with waters the higher parts thereof. Which settest a cloud thy ascending; which goest on the feathers of winds.
3 O telhado de tua casa foi construído sobre as nuvens carregadas de chuva. As nuvens são as tuas carruagens; Tu voas sobre elas, levado pelas asas do vento.
3 Sobre as águas ergueste Tua Morada; fazes das nuvens Tua carruagem, e nas asas do vento Te deslocas.
3 És tu que pões os vigamentos da tua morada nas águas, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
3 construindo tua morada sobre as águas. Tomando as nuvens como teu carro, caminhando sobre as asas do vento.
3 Encobriste as tuas câmaras com as águas; fizeste das nuvens o teu carro. Tu caminhas sobre as asas do vento.
3 Fixaste a tua morada mais alto do que os céus. As nuvens servem-te de carro e viajas sobre as asas do vento!
3 Fixaste a tua morada mais alto do que os céus. As nuvens servem-te de carro e viajas sobre as asas do vento!
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
3 pões nas águas4325 o vigamento71368764 da tua morada,5944 tomas77608802 as nuvens5645 por teu carro7398 e voas19808764 nas asas3671 do vento.7307
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
3 constróis sobre as águas tuas moradas, fazes das nuvens teu carro, andas sobre as asas do vento;
3 Fixaste sobre as águas a tua morada, fazes das nuvens o teu carro, caminhas sobre as asas do vento.
3 pões nas águas4325 o vigamento71368764 da tua morada,5944 tomas77608802 as nuvens5645 por teu carro7398 e voas19808764 nas asas3671 do vento.7307
3 pões nas águas4325 o vigamento71368764 da tua morada,5944 tomas77608802 as nuvens5645 por teu carro7398 e voas19808764 nas asas3671 do vento.7307
3 Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks upon the wings of the wind: