Ozzuu Bible
Compare Pro 6:33Ozzuu Bible - comparison
Pro 6:33
Found 31 translations
Config
33
Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
33
Ele terá ferida e desonra; e sua repreensão não se apagará.
33
Chagas e uma vida desgraçada é que ganha com isso, além de uma vergonha que nunca se apagará.
33
Ferida- de- açoite e vilipêndio achará, e o seu opróbrio nunca será apagado.
33
He will get nothing but blows and contempt, and his disgrace will not be wiped away.
33
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
33
Wounds and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away
33
Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
33
receberá golpes e ignomínia, e a sua infâmia não desaparecerá.
33
He gathereth filth, and scandal to himself; and his shame shall not be done away.
33
He gathereth filth, and scandal to himself; and his shame shall not be done away.
33
O seu destino será a violência, as feridas e a vergonha pública
33
Terá somente aflição e desgraças, e sua desonra jamais será apagada,
33
Sofrerá ferimentos e vexame, e sua humilhação nunca será esquecida;
33
Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
33
Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
33
Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
33
Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
33
Levará uma surra, passará vergonha, e sua infâmia nunca desaparecerá.
33
Ele suporta a dor e a desgraça, e o seu opróbrio nunca será apagado,
33
suportará o castigo e a ignomínia e nada apagará a sua desonra,
33
suportará o castigo e a ignomínia e nada apagará a sua desonra,
33
Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
33
Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
33
Pois arranja surras e desonra para si, e sua infâmia não se apagará.
33
Só encontrará infâmia e ignomínia e o seu opróbrio jamais se apagará.
33
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.