Ozzuu Bible
Compare Pro 6:25Ozzuu Bible - comparison
Pro 6:25
Found 31 translations
Config
25
Não cobices no teu coração a sua beleza, nem te deixes seduzir por seus
25
Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
25
Não te excites com a sua beleza; não te prendas com os olhares que te dá.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhos.
25
Don’t let your heart lust after her beauty or allow her glance to captivate you.
25
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
25
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids
25
Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
25
Não cobice o teu coração a sua beleza, nem te deixes prender por seus olhares;
25
Thine heart covet not the fairness of her; neither be thou taken (in) by the beckonings of her. (Do not let thy heart desire her beauty; nor be thou taken in by her beckonings.)
25
Thine heart covet not the fairness of her; neither be thou taken by the beckonings of her.
25
Não dê valor à beleza dessas mulheres nem se deixe atrair pelos olhares provocantes que elas dão.
25
Não cobices sua beleza em teu coração, e não te deixes cativar pelo piscar de seus olhos,
25
ⓗ Não cobices no coração a sua beleza, nem te deixes levar pelos seus olhares.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
25
Que seu coração não cobice a beleza dela, nem se deixe prender por seus olhares.
25
Não deixes que o desejo da beleza se aposse de ti, não sejas pego por teus próprios olhos, nem sejas cativado pelos seus olhares.
25
Não permitas que a sua beleza te cative, nem te deixes prender pelos seus olhos.
25
Não permitas que a sua beleza te cative, nem te deixes prender pelos seus olhos.
25
Não cobices ⓝ no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
25
Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
25
Não deseje a sua beleza o teu coração, nem te deixes prender com seus acenos,
25
Não cobices em teu coração a sua formosura nem te deixes prender dos seus olhares.
25
Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.