Ozzuu Bible
Compare Pro 6:23Ozzuu Bible - comparison
Pro 6:23
Found 31 translations
Config
23
Porquanto, o mandamento é lâmpada, o ensino é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;
23
Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é uma lâmpada e o ensino uma luz, avisando-te dos perigos, ajudando-te a viver com justiça.
23
Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões do castigo- instrutivo são o caminho da vida,
23
For the mitzvah is a lamp, Torah is light, and reproofs that discipline are the way to life.
23
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
23
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
23
porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
23
Pois o preceito é uma lâmpada, e a instrução é uma luz, e é um caminho de vida a exortação que disciplina.
23
For the commandment of God is a lantern, and the law is light, and the blaming of teaching is the way of life; (For the commandment of God is a lantern, and the Law is a light, and the rebukes of discipline pointeth to the way of life;)
23
For the commandment of God is a lantern, and the law is light, and the blaming of teaching is the way of life;
23
As ordens de seu pai e os conselhos de sua mãe são uma lâmpada para iluminar o caminho da vida. Quando seus pais castigavam você eles estavam querendo lhe mostrar a direção certa para uma vida feliz.
23
Porque um mandamento é uma lâmpada, a Torá é a luz, e as repreensões disciplinares são um caminho para a vida,
23
ⓖ Pois o mandamento é uma lâmpada, e a instrução, uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
23
Porque o preceito é uma lâmpada, a instrução é uma luz e a repreensão que corrige é caminho de vida.
23
Porque o mandamento da lei é uma lâmpada e uma luz, e um modo de vida; reprovação também e correção
23
O mandamento é uma candeia; a lei, uma luz; os avisos e repreensões são o caminho da vida;
23
O mandamento é uma candeia; a lei, uma luz; os avisos e repreensões são o caminho da vida;
23
Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
23
Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
23
Pois o mandamento é uma lâmpada e a Lei uma luz, e caminho de vida é a lição da disciplina:
23
Na verdade, o preceito é uma lâmpada, o ensinamento é uma luz e a correcção é o caminho da vida.
23
For the commandment is a lamp; and the Torah is light; and reproofs of instruction are the way of life: