Ozzuu Bible
Compare Pro 5:8Ozzuu Bible - comparison
Pro 5:8
Found 31 translations
Config
8
Afasta o teu caminho da mulher adúltera, e não te aproximes da porta da sua casa;
8
Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
8
Afastem-se dessas mulheres; não se aproximem sequer da porta onde elas moram,
8
Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
8
distance your way from her, stay far from the door of her house;
8
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
8
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
8
Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
8
Afasta dela o teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
8
Make far thy way from her (Make thy way far away from her), and nigh thou not to the doors of her house.
8
Make far thy way from her, and nigh thou not to the doors of her house.
8
Fuja da prostituta! Nem sequer chegue perto da casa dela!
8
Afastai-vos dela e não vos aproximeis da porta de sua casa,
8
Fica longe dela e não te aproximes da porta da sua casa;
8
Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
8
Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
8
Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
8
Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
8
Afaste-se do caminho da estrangeira, e não se aproxime da porta da casa dela.
8
Remove o teu caminho para longe dela, e não te aproximes das portas de sua casa,
8
Afasta-te da mulher leviana; não te aproximes da porta da sua casa,
8
Afasta-te da mulher leviana; não te aproximes da porta da sua casa,
8
Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
8
Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
8
passe longe dela o teu caminho e não te aproximes da entrada de sua casa.
8
Desvia dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa,
8
Remove your way far from her, and come not nigh the door of her house: