Ozzuu Bible
Compare Pro 5:22Ozzuu Bible - comparison
Pro 5:22
Found 31 translations
Config
22
Quanto ao perverso, são suas próprias iniquidades que o amarram e o fazem prisioneiro das cordas do seu pecado.
22
Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
22
Quem faz o mal ficará cativo da sua própria maldade; será acorrentado pelo seu pecado.
22
Quanto ao ímpio, as suas próprias iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
22
A wicked person’s own crimes will trap him, he will be held fast by the ropes of his sin.
22
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
22
His own iniquities shall take the wicked, and he shall be holden with the cords of his sin
22
O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
22
O ímpio é preso por suas próprias culpas, e é apanhado pelos laços do pecado.
22
The wickednesses of a wicked man take (hold of) him; and he is bound with the ropes of his sins.
22
The wickednesses of a wicked man take him; and he is bound with the ropes of his sins.
22
Os pecados do perverso trazem seu próprio castigo; são as cordas que acabam prendendo o pecador.
22
As iniquidades do malévolo o aprisionarão e a corda de seus pecados o enforcará.
22
ⓞ O ímpio, porém, será preso por suas próprias maldades e detido pelas cordas do seu pecado.
22
Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
22
Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
22
Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
22
Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
22
O injusto fica preso em suas próprias culpas e é apanhado na armadilha do seu pecado;
22
As iniquidades seduzem o homem, e cada um é preso nos grilhões de seus próprios pecados.
22
O mau fica preso nas suas próprias maldades, os seus pecados amarram-no como cordas.
22
O mau fica preso nas suas próprias maldades, os seus pecados amarram-no como cordas.
22
Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
22
Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
22
As próprias iniqüidades enredarão o ímpio, que será preso pelos laços de seus próprios pecados.
22
O ímpio é presa das suas próprias iniquidades, é ligado com as cadeias dos seus pecados.
22
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sins.