Ozzuu Bible
Compare Pro 4:16Ozzuu Bible - comparison
Pro 4:16
Found 31 translations
Config
16
Porquanto, os maus não conseguem conciliar o sono enquanto não praticam o mal; não podem dormir se não fizerem tropeçar alguém;
16
Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
16
Porque não dormem, enquanto não puserem em prática o mal que tramaram; não descansam, enquanto não fizerem tropeçar alguém, para o destruir.
16
Pois não dormem, se não tiverem feito mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
16
For they can’t sleep if they haven’t done evil, they are robbed of sleep unless they make someone fall.
16
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall
16
Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
16
Eles não dormem sem ter feito o mal, perdem o sono se não fazem alguém tropeçar!
16
For they sleep not, no but they have done evil; and sleep is ravished from them, no but they have deceived simple men. (For they do not sleep, unless first they have done some evil; and sleep is taken from them, unless first they have deceived those who be honest, or have integrity.)
16
For they sleep not, no but they have done evil; and sleep is ravished from them, no but they have deceived simple men .
16
Esse tipo de gente não consegue dormir se não fizer alguma coisa má ou levar outros a cair no pecado.
16
Pois não conseguem dormir se não praticaram algum mal, se não conseguiram fazer alguém tropeçar.
16
ⓥ Pois eles não dormem se não fizerem o mal; perdem o sono se não fizerem alguém tropeçar.
16
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
16
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
16
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
16
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
16
Os injustos não dormem sem ter feito o mal; perdem o sono, enquanto não fazem alguém tropeçar.
16
Pois não conseguem dormir, a menos que façam o mal; seu sono é levado embora, e eles não descansam.
16
pois eles não adormecem sem terem feito mal; perdem o sono, se não fizerem cair alguém.
16
pois eles não adormecem sem terem feito mal; perdem o sono, se não fizerem cair alguém.
16
Pois ⓙ não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
16
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
16
Pois eles não dormem sem terem feito o mal; chegam a perder o sono se não fizeram alguém cair.
16
Eles não dormem, sem terem praticado o mal; não podem conciliar o sono, sem fazerem cair alguém.
16
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.