Ozzuu Bible
Compare Pro 4:15Ozzuu Bible - comparison
Pro 4:15
Found 31 translations
Config
15
Evita o mal caminho, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
15
Não pises os terrenos em que andam e evita-os; passa de largo pelos sítios que frequentam.
15
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Avoid it, don’t go on it, turn away from it, and pass on.
15
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15
Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on
15
Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
15
Evita-o, e não o atravesses, afasta-te dele, e segue ao lado.
15
Flee thou from it, and pass thou not thereby; bow thou away, and forsake it.
15
Flee thou from it, and pass thou not thereby; bow thou away, and forsake it.
15
Fuja do caminho dos pecadores; nem se aproxime dele!
15
Evita-o e nem sequer o atravesses; contorna-o e busca outra passagem.
15
Não passes por ele, evita-o; desvia-te dele e passa longe.
15
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evite esse caminho, e não o atravesse. Afaste-se dele, e siga em frente.
15
Em qualquer lugar no qual eles armarem a sua tenda, não vás para lá; porém, desvia-te deles, passando adiante.
15
Evita-os, não passes por eles; desvia-te deles e passa de largo;
15
Evita-os, não passes por eles; desvia-te deles e passa de largo;
15
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
15
Evita-o, não passes por ele; afasta-te e deixa-o de lado.
15
Evita-o, não passes por ele, desvia-te e abandona-o.
15
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.