Ozzuu Bible
Compare Pro 31:5
Ozzuu Bible - comparison
Pro 31:5

Found 31 translations

Config
5 Para que não bebamH8354 שָׁתָהH8354H8799, e se esqueçam שכחH7911H8799 da leiH2710 חָקַקH2710H8794, e pervertamH8138 שָׁנָהH8138H8762 o direitoH1779 דִּיןH1779 de todos os aflitos בןH1121 עניH6040.
5 porquanto quando não estão sóbrios se esquecem do bom siso e das leis, e não são solidários aos direitos dos fracos e dos pobres.
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
5 Porque se se derem à bebida, virão a esquecer os seus deveres e não saberão fazer justiça aos oprimidos.
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
5 For they may drink, then forget what has been decreed, and pervert the justice due to the poor.
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the judgement of any that is afflicted
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
5 porque ao beber se esquecem das leis, e não atendem ao direito dos pobres.
5 Lest peradventure they drink, and forget dooms, and change the cause of the sons of a poor man. (Lest perhaps they drink, and forget justice, and pervert the cause of the poor.)
5 Lest peradventure they drink, and forget dooms, and change the cause of the sons of a poor man.
5 Um rei que bebe muito acaba esquecendo suas obrigações, confunde as leis e não julga com justiça os fracos e pobres de seu país.
5 Para que não bebam e olvidem o que já decretaram, e pervertam a justiça que é devida a todos os que estão aflitos.
5 para que não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o direito do oprimido.
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
5 Porque eles bebem, acabam se esquecendo da Lei e pervertem o direito dos pobres.
5 para que não aconteça que, tendo bebido, esqueçam-se da sabedoria e não sejam mais capazes de julgar corretamente os pobres.
5 o beber pode levá-los a esquecer a lei e a trair os direitos de todos os infelizes.
5 o beber pode levá-los a esquecer a lei e a trair os direitos de todos os infelizes.
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
5 Para que não bebam,83548799 e se esqueçam79118799 da lei,27108794 e pervertam81388762 o direito1779 de todos os aflitos.11216040
5 Para que bebendo, se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
5 porque, ao beberem, esquecem-se dos julgamentos e pervertem a causa de todos os pobres.
5 para que não suceda, que se esqueçam da lei e atraiçoem a causa de todos os infelizes.
5 Para que não bebam,83548799 e se esqueçam79118799 da lei,27108794 e pervertam81388762 o direito1779 de todos os aflitos.11216040
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.