Ozzuu Bible
Compare Pro 30:14
Ozzuu Bible - comparison
Pro 30:14

Found 31 translations

Config
14 Há daquelesH1755 דּוֹרH1755 cujos dentesH8127 שֵׁןH8127 são espadasH2719 חֶרֶבH2719, e cujos queixaisH4973 מְתַלְּעָהH4973 são facasH3979 מַאֲכֶלֶתH3979, para consumiremH398 אָכַלH398H8800 na terra ארץH776 os aflitos עניH6041 e os necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 entre os homens אדםH120.
14 há quem ostente dentes como espadas afiadas, cujas mandíbulas estão sempre armadas de facas com o objetivo de devorar os fragilizados desta terra e os pobres da humanidade.
14 Há uma geração cujos dentes são como espadas, e os seus dentes da mandíbula como facas, para devorarem os pobres da face da terra, e os necessitados dentre os homens.
14 Atropelam os aflitos e devoram os pobres com dentes afiados como cutelos.
14 Há uma geração cujos dentes são como espadas, e cujas queixadas são como facas- de- comer, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 There is a type of people whose teeth are like swords, yes, their fangs are knives; they devour the poor from the earth, the needy from humankind.
14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
14 There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men
14 Há uma raça cujos dentes são espadas e os maxilares, facas, para devorar os desvalidos da terra e os indigentes dentre os homens.
14 há quem tem dentes como navalhas e queixos iguais aos punhais, para suprimir da terra os pobres, e os indigentes do meio dos homens.[q]
14 (There is) A generation that hath swords for teeth, and eateth with his cheek teeth; that it eat [the] needy men of [the] earth, and the poor-alls of men. (There be people who have swords for teeth, and eat with their molars; and they eat the needy of the earth, and those who be all-poor, or without anything.)
14 A generation that hath swords for teeth, and eateth with his cheek teeth; that it eat [the] needy men of [the] earth, and the poor-alls [or the poor] of men.
14 Há pessoas que atacam os fracos e pobres como leões famintos, com dentes afiados como facas.
14 Nem a geração cujos dentes parecem sabres e cujos molares parecem facas, para devorar os pobres da terra e os necessitados dentre os homens.
14 Há gente cujos dentes são como espadas e cujo queixo é como faca, para devorar da terra os oprimidos e os necessitados dentre os homens.
14 Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais sao como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 Há gente cujos dentes são como espadas; e cujos queixais são como facas, para devorarem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 gente que tem dentes como espadas e queixos como punhais, para eliminar da terra os pobres e do meio do povo os indigentes!
14 uma geração perversa tem espadas por dentes e mandíbulas como facas, para destruir e devorar os humildes da terra, e os pobres deles dentre os homens.
14 Há pessoas cujos dentes são espadas e cujos maxilares são punhais, para devorar os fracos no país e os pobres entre o povo.
14 Há pessoas cujos dentes são espadas e cujos maxilares são punhais, para devorar os fracos no país e os pobres entre o povo.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
14 Há daqueles1755 cujos dentes8127 são espadas,2719 e cujos queixais4973 são facas,3979 para consumirem3988800 na terra776 os aflitos6041 e os necessitados34 entre os homens.120
14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
14 Há gente cujos dentes são espadas e seus queixos são punhais, para eliminarem da terra os indigentes e do meio do povo os pobres.
14 Ai da geração cujos dentes são espadas e os maxilares são facas, para devorar os fracos da terra e os pobres dentre os homens!
14 Há daqueles1755 cujos dentes8127 são espadas,2719 e cujos queixais4973 são facas,3979 para consumirem3988800 na terra776 os aflitos6041 e os necessitados34 entre os homens.120
14 Há daqueles1755 cujos dentes8127 são espadas,2719 e cujos queixais4973 são facas,3979 para consumirem3988800 na terra776 os aflitos6041 e os necessitados34 entre os homens.120
14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.