Ozzuu Bible
Compare Pro 3:2Ozzuu Bible - comparison
Pro 3:2
Found 31 translations
Config
2
porquanto eles prolongarão a tua vida por muitos anos e te concederão plena
2
Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
2
pois eles te darão uma vida longa e de paz.
2
Porque eles te aumentarão a longura de dias, e os anos de vida, e a paz
2
for they will add to you many days, years of life and peace.
2
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
2
For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee
2
porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
2
porque te trarão longos dias e anos, vida e prosperidade.
2
For they shall set to thee the length of days, and the years of life, and peace.
2
For they shall set to thee the length of days, and the years of life, and peace.
2
Se você seguir essas instruções bem de perto terá uma vida longa e tranqüila.
2
pois eles aumentarão teus dias e proporcionarão paz em tua vida.
2
ⓛ porque eles te darão longevidade e anos de vida e paz.
2
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
2
Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
2
Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
2
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
2
porque eles trarão para você longos dias e muitos anos, e também vida e prosperidade.
2
pois tempo de existência, e anos de vida, e paz, eles te acrescentarão.
2
eles aumentarão os teus dias de vida e te darão mais anos de prosperidade.
2
eles aumentarão os teus dias de vida e te darão mais anos de prosperidade.
2
Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz. [1]
2
Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
2
pois eles trarão dias duradouros para ti, muitos anos de vida e a paz.
2
porque eles te acrescentarão longos dias, anos de vida e prosperidade;
2
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.