Ozzuu Bible
Compare Pro 28:18Ozzuu Bible - comparison
Pro 28:18
Found 31 translations
Config
18
Quem procura caminhar de maneira honesta viverá seguro, mas quem procede com perversidade subitamente encontrará a desgraça.
18
Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
18
Os que vivem com retidão estarão sempre seguros; os fraudulentos serão castigados infalivelmente.
18
O que anda inculpavelmente será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá de uma só vez [por todas].
18
Whoever lives blamelessly will be saved, but he whose ways are crooked will fall in one [of those ways].
18
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
18
Whoso walketh uprightly shall be delivered: But he that is perverse in his ways shall fall at once
18
O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
18
Quem vive de modo íntegro será salvo, mas quem se entorta em dois caminhos, num deles cairá.
18
He that goeth simply shall be safe (He who goeth honestly, or with integrity, shall be safe); (but) he that goeth by wayward ways, shall fall down [at] once.
18
He that goeth simply shall be safe; he that goeth by wayward ways, shall fall down [at] once.
18
Quem obedece ao Senhor de todo o coração será salvo das dificuldades da vida, mas quem se afasta dos caminhos de Deus será derrubado pelos problemas.
18
Quem caminha em retidão será salvo, mas o que segue caminhos perversos cairá de imediato.
18
Quem anda corretamente se salvará, mas o perverso em seus caminhos cairá sem aviso.
18
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
18
O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
18
O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
18
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
18
Quem vive de modo íntegro, será salvo; quem segue dois caminhos, num deles cairá.
18
O que anda com justiça recebe ajuda, mas aquele que anda em caminhos tortuosos será envolvido por eles.
18
Aquele que procede com sinceridade será salvo; quem se porta mal cairá para sempre em ruína.
18
Aquele que procede com sinceridade será salvo; quem se porta mal cairá para sempre em ruína.
18
O ⓝ que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
18
O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
18
Quem vive com integridade será salvo; quem anda por caminhos perversos logo cairá.
18
Aquele que caminha na integridade será salvo; mas o que se mete em dois caminhos, acabará por cair num deles.
18
Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.