Ozzuu Bible
Compare Pro 27:8
Ozzuu Bible - comparison
Pro 27:8

Found 31 translations

Config
8 Qual aveH6833 צִפּוֹרH6833 que vagueiaH5074 נָדַדH5074H8802 longe do seu ninhoH7064 קֵןH7064, tal é o homem אישH376 que anda vagueandoH5074 נָדַדH5074H8802 longe do seu lar מקוםH4725.
8 Como ave vagando longe do ninho, assim é o homem perambulando longe do lar!
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
8 Como um pássaro que vagueia sem rumo, por ter perdido o ninho, assim é quem anda à aventura, longe de casa.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
8 Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
8 Como ave vagando longe do ninho, assim é o homem vagando longe do lar.
8 As a bird passing over from his nest, so is a man that forsaketh his place. (Like a bird passing over its own nest, is a man who is far from his own home.)
8 As a bird passing over from his nest, so is a man that forsaketh his place.
8 O homem que fica muito longe de seu lar é como um pássaro que voa perdido, longe de seu ninho.
8 Como um pássaro que peregrina deixando seu ninho, assim se sente o homem que deixa seu lar.
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vaga longe do lar.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
8 Como ave a vagar longe do ninho, assim é o homem longe do lar.
8 Como quando um pássaro desce, voando, de seu próprio ninho, assim o homem é levado à escravidão sempre que se afasta de seu próprio lugar.
8 O homem que vive longe da sua terra é como um pássaro longe do ninho.
8 O homem que vive longe da sua terra é como um pássaro longe do ninho.
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
8 Qual ave6833 que vagueia50748802 longe do seu ninho,7064 tal é o homem376 que anda vagueando50748802 longe do seu lar.4725
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
8 Como o pássaro que volteia longe do seu ninho, assim é aquele que anda errante, longe do lar.
8 Como a ave que anda longe de seu ninho, assim é o homem que vive longe da sua terra.
8 Qual ave6833 que vagueia50748802 longe do seu ninho,7064 tal é o homem376 que anda vagueando50748802 longe do seu lar.4725
8 Qual ave6833 que vagueia50748802 longe do seu ninho,7064 tal é o homem376 que anda vagueando50748802 longe do seu lar.4725
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place.