Ozzuu Bible
Compare Pro 26:17Ozzuu Bible - comparison
Pro 26:17
Found 31 translations
Config
17
Como alguém que decide pegar um cão pelas orelhas, assim sofre aquele que se mete em discussão alheia!
17
Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
17
Quem se mete numa discussão que não é da sua conta é como se pegasse num cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
17
Like someone who grabs a dog by the ears is a passer-by who mixes in a fight not his own.
17
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17
He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears
17
É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
17
Agarra um cão pelas orelhas quem se mete em briga alheia.
17
As he that taketh a dog by the ears; so he that passeth, and is unpatient, and is meddled with the chiding of another man. (Like he who taketh a dog by the ears, is he who passeth by, and is impatient, and is mixed in, or mingled, with the argument of another man.)
17
As he that taketh a dog by the ears; so he that passeth, and is unpatient, and is meddled [or mingled] with the chiding of another man.
17
Dar opinião em problemas de outras pessoas sem que elas tenham pedido, é loucura; é como puxar as orelhas de um cachorro bravo.
17
Quem passa e se intromete em uma discussão que não é sua é como alguém que segura um cachorro (feroz) pelas orelhas.
17
Quem se intromete em questão alheia é como quem pega um cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
17
Agarra um cão pelas orelhas quem se mete em briga alheia.
17
Como aquele que se apodera da cauda de um cão, assim é o que se faz defensor da causa de outrem.
17
Intrometer-se em questões alheias é como agarrar pelas orelhas um cão que passa.
17
Intrometer-se em questões alheias é como agarrar pelas orelhas um cão que passa.
17
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
17
O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
17
Pretende agarrar um cão pelas orelhas aquele que, ao passar, se mete na briga.
17
É apanhar um cão pelas orelhas o intrometer-se em questões alheias.
17
He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.