Ozzuu Bible
Compare Pro 25:13Ozzuu Bible - comparison
Pro 25:13
Found 31 translations
Config
13
Como o frescor da neve num dia de ceifa é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a vida do seu senhor.
13
Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
13
Como a frescura da neve, no auge dos calores do verão, assim é aquele que cumpre fielmente a sua missão para com quem o mandou.
13
Como o frio da neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
13
Like the coldness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger to the one who sends him; he refreshes his master’s spirit.
13
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
13
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters
13
Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
13
Como o frescor da neve num dia de ceifa, é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a vida do seu senhor.
13
As the cold of snow in the day of harvest, so a faithful messenger to him that sent him, maketh his soul to have rest. (Like the cold of snow on the day of harvest, is a faithful messenger to him who sent him, for he maketh his soul to have rest.)
13
As the cold of snow in the day of harvest, so a faithful messenger to him that sent him, maketh his soul to have rest.
13
Um bom empregado deixa seu patrão alegre; ele é como um dia frio bem no meio do verão.
13
O mensageiro fiel é, para quem o envia, como o frio da neve na época da colheita, porque refresca a alma de seu amo.
13
Como o frescor da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam, pois ele renova o ânimo dos seus senhores.
13
Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
13
Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
13
Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
13
Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
13
Neve fresca em tempo de colheita é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reanima a vida do seu senhor.
13
Como a queda da neve no tempo da colheita é boa contra o calor, assim o mensageiro fiel refresca aqueles que o enviam, pois alivia as almas dos que o empregam.
13
Como água fresca no tempo quente da colheita, assim é o mensageiro fiel para os que o enviam, porque reconforta o ânimo dos seus senhores.
13
Como água fresca no tempo quente da colheita, assim é o mensageiro fiel para os que o enviam, porque reconforta o ânimo dos seus senhores.
13
Como frieza ⓙ de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
13
Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
13
Como o frescor da neve em dia de ceifa, assim é o mensageiro fiel, para quem o envia: ele renova a sua vida.
13
Como frescura de neve em tempo de colheita, assim é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a alma do seu senhor.
13
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his adoniym.