Ozzuu Bible
Compare Pro 23:7
Ozzuu Bible - comparison
Pro 23:7

Found 31 translations

Config
7 Porque, como imaginaH8176 שָׁעַרH8176H8804 em sua alma נפשׁH5315, assim ele é; ele te diz אמרH559H8799: ComeH398 אָכַלH398H8798 e bebeH8354 שָׁתָהH8354H8798; mas o seu coração לבH3820 não está contigo.
7 porquanto o miserável só pensa nos gastos. Ele diz: “Come e bebe!”, entretanto não fala com sinceridade.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
7 A falsa bondade é um truque que usam contra ti. Eles poderão dizer-te: “Come e bebe à vontade!” Mas, na realidade, não são teus amigos, é só para te apanhar.
7 Porque, como ele imaginou no seu coração, assim é ele. "Ó tu, come e bebe", te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
7 For he is like someone who keeps accounts — “Eat! Drink!” he says to you, but he doesn’t really mean it.
7 For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
7 For as he reckoneth within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.[*]
7 pois é assim o cálculo que ele faz em si mesmo: "Come e bebe!", diz ele, mas seu coração não está contigo![x]
7 for at the likeness of a false diviner, and of a conjecturer, that is, (an) expounder of dreams, he guesseth that, that he knoweth not. He shall say to thee, Eat thou and drink; and his soul is not with thee (but his heart is not for thee/but his heart is not with thee).
7 for at the likeness of a false diviner, and of a conjecturer, that is, expounder of dreams, he guesseth that, that he knoweth not. He shall say to thee, Eat thou and drink; and his soul is not with thee.
7 porque quando ele convida alguém - e oferece do bom e do melhor, lá em sua mente ele está pensando: "Como eu posso tirar vantagem desse camarada? "
7 porque eles seriam como fel despejado sobre ti. Ele te convidará para comer e beber, mas seu coração não estará voltado para ti.
7 Porque ele pensa somente em si mesmo. Mesmo quando te diz: Come e bebe à vontade, seu coração não é sincero.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
7 pois ele só pensa em si mesmo. Ele diz: "Coma e beba!" Mas não é sincero com você.
7 pois ele come e bebe como se alguém engolisse um fio de cabelo; portanto, não o aproximes de ti nem comas o teu bocado com ele,
7 pois ele é como alguém que se serve a si mesmo. Diz-te: «Come! Bebe!» Mas não o diz com sinceridade.
7 pois ele é como alguém que se serve a si mesmo. Diz-te: «Come! Bebe!» Mas não o diz com sinceridade.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
7 Porque, como imagina81768804 em sua alma,5315 assim ele é; ele te diz:5598799 Come3988798 e bebe;83548798 mas o seu coração3820 não está contigo.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
7 Como alguém que já está decidido no seu íntimo, ele poderá dizer-te: “Come e bebe”, mas sua mente não está contigo.
7 Pois é como alguém que tem uma decisão oculta: Dir-te-á: «Come e bebe», mas o seu coração não está contigo.
7 Porque, como imagina81768804 em sua alma,5315 assim ele é; ele te diz:5598799 Come3988798 e bebe;83548798 mas o seu coração3820 não está contigo.
7 Porque, como imagina81768804 em sua alma,5315 assim ele é; ele te diz:5598799 Come3988798 e bebe;83548798 mas o seu coração3820 não está contigo.
7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.