Ozzuu Bible
Compare Pro 23:21
Ozzuu Bible - comparison
Pro 23:21

Found 31 translations

Config
21 Porque o beberrãoH5433 סָבָאH5433H8802 e o comilãoH2151 זָלַלH2151H8802 caem em pobreza ירשH3423H8735; e a sonolênciaH5124 נוּמָהH5124 vestiráH3847 לָבַשׁH3847H8686 de traposH7168 קֶרַעH7168 o homem.
21 porquanto os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a indolência os vestirá de trapos!
21 Porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
21 Porque virão a cair na miséria, pois essas coisas dão moleza e sonolência, levando essas pessoas, por fim, a vestir-se de farrapos.
21 Porque o beberrão e o glutão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
21 for both drunkard and glutton will become poor — drowsiness will clothe them with rags.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: And drowsiness shall clothe a man with rags
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.[*]
21 pois bebedor e glutão empobrecem, e o sono veste o homem com trapos.
21 For men giving attention to drinks, and giving morsels together, shall be wasted, and napping shall be clothed with clothes rent. (For those giving attention to drinks, and giving morsels to each other, shall be wasted, or destroyed, and their napping shall eventually clothe them with torn clothes.)
21 For men giving attention to drinks, and giving morsels together, shall be wasted, and napping shall be clothed with clothes rent.
21 Eles esbanjam seu dinheiro nas farras e acabam na pobreza; bebem demais, caem no sono, não trabalham; e acabam a vida como mendigos.
21 porque tanto o ébrio quanto o glutão se empobrecerão, e o torpor acabará por vesti-los de trapos.
21 Porque o beberrão e o comilão caem na pobreza, e a sonolência cobrirá o homem de trapos.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
21 pois o beberrão e o comilão empobrecem, e o dorminhoco se veste com trapos.
21 pois todo bêbado e devasso deverá ser pobre, e todo preguiçoso irá vestir-se com farrapos e roupas rasgadas.
21 porque bêbedos e comilões acabam na miséria; a sua indolência cobri-los-á de andrajos.
21 porque bêbedos e comilões acabam na miséria; a sua indolência cobri-los-á de andrajos.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
21 Porque o beberrão54338802 e o comilão21518802 caem em pobreza;34238735 e a sonolência5124 vestirá38478686 de trapos7168 o homem.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
21 pois bêbados e comilões se arruinarão, e a sonolência se cobrirá de trapos.
21 Porque o ébrio e o glutão se empobrecem e a indolência os vestirá de andrajos.
21 Porque o beberrão54338802 e o comilão21518802 caem em pobreza;34238735 e a sonolência5124 vestirá38478686 de trapos7168 o homem.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.