Ozzuu Bible
Compare Pro 21:18
Ozzuu Bible - comparison
Pro 21:18

Found 31 translations

Config
18 O perverso רשעH7563 serve de resgateH3724 כֹּפֶרH3724 para o justo צדיקH6662; e, para os retosH3477 יָשָׁרH3477, o pérfidoH898 בָּגַדH898H8802.
18 O perverso servirá de resgate para o justo, e o traidor, no lugar do fiel.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
18 O perverso será castigado no lugar do justo e o traidor no lugar do fiel.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto é o pérfido.
18 The wicked serve as a ransom for the righteous, and likewise the perfidious for the upright.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous cometh in the stead of the upright
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
18 O ímpio serve de resgate para o justo; no lugar dos retos: o traidor[j]
18 An unpious man shall be given for a just man; and a wicked man shall be given for a rightful man. (An evil person shall be given as a ransom for a righteous person; and a wicked person shall be given as a ransom for an upright person.)
18 An unpious man shall be given for a just [or rightwise] man; and a wicked man shall be given for a rightful [or the right] man.
18 O justo escapará do castigo de Deus, mas o perverso será castigado; o castigo não atingirá a pessoa sincera, mas cairá sobre a falsa.
18 O iníquo se constitui em resgate para o justo, e o ímpio substitui o íntegro (no recebimento da punição).
18 O perverso serve de resgate para o justo, e o infiel, para aquele que é correto.
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
18 O injusto servirá de resgate para o justo; e o traidor para os homens retos.
18 mas o transgressor é a abominação de um homem justo.
18 Castigar os maus e os traidores é fazer justiça a favor dos justos e honestos.
18 Castigar os maus e os traidores é fazer justiça a favor dos justos e honestos.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
18 O perverso7563 serve de resgate3724 para o justo;6662 e, para os retos,3477 o pérfido.8988802
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
18 O ímpio serve de resgate pelo justo e, pelos retos, o iníquo.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o iníquo, para os homens rectos.
18 O perverso7563 serve de resgate3724 para o justo;6662 e, para os retos,3477 o pérfido.8988802
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the yashariym.