Ozzuu Bible
Compare Pro 21:17
Ozzuu Bible - comparison
Pro 21:17

Found 31 translations

Config
17 Quem ama אהבH157H8802 os prazeresH8057 שִׂמחָהH8057 empobreceráH4270 מַחסוֹרH4270 אישH376, quem ama אהבH157H8802 o vinho ייןH3196 e o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 jamais enriqueceráH6238 עָשַׁרH6238H8686.
17 Quem se entrega desvairadamente aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e à carne gorda jamais será rico!
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
17 Os que amam os prazeres caem na pobreza; os escravos das bebidas alcoólicas e do luxo nunca virão a saber o que é a verdadeira prosperidade.
17 O que ama os prazeres será um homem pobre; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 Pleasure-lovers will suffer want; he who loves wine and oil won’t get rich.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
17 Quem ama o prazer ficará indigente, quem ama vinho e boa carne[i] jamais ficará rico.
17 He that loveth meats shall be in neediness (He who loveth too much food shall be in want); he that loveth wine and fat things, shall not be made rich.
17 He that loveth meats, shall be in neediness; he that loveth wine and fat things, shall not be made rich.
17 Quem vive para comer, ficará pobre; quem procura os grandes banquetes e os melhores vinhos, acabará na pobreza.
17 O que ama o prazer será pobre; o que ama vinho e azeite não será rico.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
17 Quem gosta de festa acabará mendigo; quem gosta de vinho e carne boa jamais ficará rico.
17 O homem pobre ama a alegria, o vinho e o azeite em abundância,
17 Quem se entrega aos prazeres acabará na pobreza; o que ama o vinho e os perfumes não enriquecerá.
17 Quem se entrega aos prazeres acabará na pobreza; o que ama o vinho e os perfumes não enriquecerá.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 Quem ama1578802 os prazeres8057 empobrecerá,4270376 quem ama1578802 o vinho3196 e o azeite8081 jamais enriquecerá.62388686
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
17 Quem gosta de banquetes vai acabar na indigência; quem aprecia vinho e mesa farta, jamais ficará rico.
17 Aquele que gosta de banquetes ficará na miséria; o que gosta de vinho e de perfumes, não enriquecerá.
17 Quem ama1578802 os prazeres8057 empobrecerá,4270376 quem ama1578802 o vinho3196 e o azeite8081 jamais enriquecerá.62388686
17 He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.