Ozzuu Bible
Compare Pro 19:7
Ozzuu Bible - comparison
Pro 19:7

Found 31 translations

Config
7 Se os irmãos אחH251 do pobreH7326 רוּשׁH7326H8802 o aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130H8804, quanto mais se afastarãoH7368 רָחַקH7368H8804 dele os seus amigosH4828 מֵרֵַעH4828! CorreH7291 רָדַףH7291H8764 após eles com súplicasH561 אֵמֶרH561, mas não os alcança.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Ainda que os procure para lhes pedir ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
7 Se até os irmãos do pobre o aborrecem e se afastam envergonhados, quanto mais os que se dizem apenas seus amigos! Por muito que se explique e que fale, não lhe ligam.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7 A poor man’s relatives all hate him; even more his friends stay away from him. He may pursue them with entreaties, but they aren’t there to be found.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7 All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! he pursueth them with words, but they are gone
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.[*]
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, e muito mais se afastam dele os amigos. Ele procura palavras, e não as encontra![t]
7 The brethren of a poor man hate him; furthermore and the friends went away far from him. He that followeth words only, shall have nothing; (The brothers of a poor man hate him; and furthermore his friends shall go far away from him. He who followeth after only words, shall soon have nothing;)
7 The brethren of a poor man hate him; furthermore and the friends went away far from him. He that pursueth [or followeth] words only, shall have nothing;
7 Os irmãos do homem pobre se afastam dele, envergonhados. Imagine só o que farão os seus amigos! Ele pode pedir e implorar para não ser abandonado mas ninguém atenderá seus pedidos.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; mais ainda se afastam dele os amigos. Contra o qual se apega a declarações (que parecem favorecê-lo) se voltam as palavras.
7 Todos os irmãos do pobre o rejeitam; muito mais seus amigos se afastam dele! Ele os procura com súplicas, mas eles já se foram.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
7 Se o pobre é desprezado até por seus próprios irmãos, quanto mais os amigos se afastarão dele!
7 Todo aquele que odeia a seu irmão pobre ficará longe da amizade. O bom entendimento aproximar-se-á dos que o conhecem, e um homem sensato irá encontrá-lo. Aquele que comete grandes injurias aperfeiçoa o mal, e o que usa palavras provocadoras não escapará.
7 Se ao pobre até os seus irmãos o desprezam, com maior razão os seus amigos se afastam dele. Ele bem fala com eles, mas sem resultado.
7 Se ao pobre até os seus irmãos o desprezam, com maior razão os seus amigos se afastam dele. Ele bem fala com eles, mas sem resultado.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
7 Se os irmãos251 do pobre73268802 o aborrecem,81308804 quanto mais se afastarão73688804 dele os seus amigos!4828 Corre72918764 após eles com súplicas,561 mas não os alcança.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7 Todos os irmãos do pobre o detestam; mais ainda, os amigos se afastam dele; quem só busca palavras, nada terá.
7 Ao pobre até os seus irmãos o aborrecem; quanto mais os seus amigos não se hão-de afastar dele! Ele bem tenta falar, mas eles já lá não estão.
7 Se os irmãos251 do pobre73268802 o aborrecem,81308804 quanto mais se afastarão73688804 dele os seus amigos!4828 Corre72918764 após eles com súplicas,561 mas não os alcança.
7 Se os irmãos251 do pobre73268802 o aborrecem,81308804 quanto mais se afastarão73688804 dele os seus amigos!4828 Corre72918764 após eles com súplicas,561 mas não os alcança.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.