Ozzuu Bible
Compare Pro 19:7Ozzuu Bible - comparison
Pro 19:7
Found 31 translations
Config
7
O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Ainda que os procure para lhes pedir ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
7
Se até os irmãos do pobre o aborrecem e se afastam envergonhados, quanto mais os que se dizem apenas seus amigos! Por muito que se explique e que fale, não lhe ligam.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7
A poor man’s relatives all hate him; even more his friends stay away from him. He may pursue them with entreaties, but they aren’t there to be found.
7
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! he pursueth them with words, but they are gone
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.[*]
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam, e muito mais se afastam dele os amigos. Ele procura palavras, e não as encontra![t]
7
The brethren of a poor man hate him; furthermore and the friends went away far from him. He that followeth words only, shall have nothing; (The brothers of a poor man hate him; and furthermore his friends shall go far away from him. He who followeth after only words, shall soon have nothing;)
7
The brethren of a poor man hate him; furthermore and the friends went away far from him. He that pursueth [or followeth] words only, shall have nothing;
7
Os irmãos do homem pobre se afastam dele, envergonhados. Imagine só o que farão os seus amigos! Ele pode pedir e implorar para não ser abandonado mas ninguém atenderá seus pedidos.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; mais ainda se afastam dele os amigos. Contra o qual se apega a declarações (que parecem favorecê-lo) se voltam as palavras.
7
ⓨ Todos os irmãos do pobre o rejeitam; muito mais seus amigos se afastam dele! Ele os procura com súplicas, mas eles já se foram.
7
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
7
Se o pobre é desprezado até por seus próprios irmãos, quanto mais os amigos se afastarão dele!
7
Todo aquele que odeia a seu irmão pobre ficará longe da amizade. O bom entendimento aproximar-se-á dos que o conhecem, e um homem sensato irá encontrá-lo. Aquele que comete grandes injurias aperfeiçoa o mal, e o que usa palavras provocadoras não escapará.
7
Se ao pobre até os seus irmãos o desprezam, com maior razão os seus amigos se afastam dele. Ele bem fala com eles, mas sem resultado.
7
Se ao pobre até os seus irmãos o desprezam, com maior razão os seus amigos se afastam dele. Ele bem fala com eles, mas sem resultado.
7
Todos os irmãos ⓔ do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
7
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
7
Todos os irmãos do pobre o detestam; mais ainda, os amigos se afastam dele; quem só busca palavras, nada terá.
7
Ao pobre até os seus irmãos o aborrecem; quanto mais os seus amigos não se hão-de afastar dele! Ele bem tenta falar, mas eles já lá não estão.
7
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.