Ozzuu Bible
Compare Pro 19:25Ozzuu Bible - comparison
Pro 19:25
Found 31 translations
Config
25
Açoite o rebelde e zombador, e os desajuizados aprenderão a prudência; repreende o homem que possui discernimento, e ele ganhará ainda mais entendimento!
25
Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
25
Se castigares o escarnecedor, outros como ele procurarão corrigir-se; as pessoas sensatas são capazes, através das críticas, de ficar ainda mais sabedoras.
25
Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
25
If you strike a scorner, the simple will learn to act wisely; if you reprove the intelligent, he will understand what you mean.
25
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25
smite a scorner, and the simple will learn prudence: And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge
25
Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
25
Golpeia o zombador e o ingênuo tornar-se-á sagaz; repreende um homem inteligente, ele entenderá o conhecimento.
25
When a man full of pestilence is beaten, a fool shall be the wiser, (if he will but learn from his example, or from his experience). (But) If thou blamest a wise man, he shall understand (the) teaching.
25
When a man full of pestilence is beaten, a fool shall be the wiser. If thou blamest a wise man, he shall understand teaching.
25
Quando um rebelde é castigado, as pessoas indecisas verão as conseqüências do pecado e se tornarão mais sábias; quando o sábio é castigado ele fica mais sábio ainda.
25
Fere ao trapaceiro, e o homem simples se tornará prudente. Repreende ao inteligente e ele te compreenderá.
25
ⓙ Fere o zombador, e o simples aprenderá a prudência, repreende quem tem entendimento, e ele crescerá em sabedoria.
25
Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.
25
Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
25
Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
25
Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
25
Castigue o zombador, e o ingênuo ficará esperto; corrija o inteligente, e ele aumentará o seu saber.
25
Quando um homem de mau caráter é açoitado o simples torna-se mais sábio, e se reprovares um homem sábio, ele entenderá a discrição.
25
Castiga o arrogante e o insensato aproveitará a lição; repreende o homem sensato e ele compreenderá.
25
Castiga o arrogante e o insensato aproveitará a lição; repreende o homem sensato e ele compreenderá.
25
Fere o escarnecedor, ⓤ e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
25
Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
25
Castigado o zombador, mesmo o ingênuo se torna mais sábio; se repreenderes o sábio, ele aceita a lição.
25
Castiga o insolente, e o ingénuo tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato, e ele compreenderá.
25
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.