Ozzuu Bible
Compare Pro 14:32Ozzuu Bible - comparison
Pro 14:32
Found 31 translations
Config
32
Por meio da sua própria malignidade, o perverso é derrubado; os justos, entretanto, ainda que diante da morte, encontram consolo e esperança.
32
Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
32
Os pecadores serão expulsos, por causa dos seus pecados; o justo, mesmo quando morre, encontrará um refúgio.
32
Pela sua própria maldade é lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua própria morte se mantém confiante.
32
The wicked are brought down by their wrongdoing, but the righteous can be confident even at death.
32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
32
The wicked is thrust down in his evil-doing: But the righteous hath hope in his death
32
É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
32
O ímpio cai em sua própria maldade, o justo se refugia em sua integridade.[u]
32
A wicked man is put out for his malice; but a just man hopeth in his death. (A wicked person is brought down by his own malice; but a righteous person hath hope in his death.)
32
A wicked man is put out for his malice; but a just [or rightwise] man hopeth in his death.
32
O perverso é destruído por seus próprios pecados mas o justo tem esperança de uma vida melhor depois da morte.
32
O iníquo é impulsionado para sua desgraça, mas o justo, ainda quando conduzido para a morte, mantém a esperança.
32
ⓤ O ímpio é derrubado por sua maldade, mas o justo acha refúgio até diante da morte.
32
O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
32
Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
32
Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
32
O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
32
O injusto tropeça na sua própria maldade, mas o justo se refugia na sua própria integridade.
32
O ímpio será derrubado pela sua malícia, mas aquele que está firme em sua própria santidade é justo.
32
Pela sua maldade, o perverso é arruinado; o justo mantém a confiança, até perante a morte.
32
Pela sua maldade, o perverso é arruinado; o justo mantém a confiança, até perante a morte.
32
Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas ⓝ o justo até na sua morte tem esperança. [6]
32
Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
32
O ímpio será derrubado por sua própria maldade, enquanto o justo, por sua integridade, conserva a esperança.
32
O ímpio será derrubado, por causa da sua malícia; o justo, porém, mesmo na morte, conserva a confiança.
32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.