Ozzuu Bible
Compare Pro 13:23
Ozzuu Bible - comparison
Pro 13:23

Found 31 translations

Config
23 A terra virgemH5215 נִירH5215 dos pobres ראשH7218H8676H7326 רוּשׁH7326H8802 dá mantimentoH400 אֹכֶלH400 em abundânciaH7230 רֹבH7230, mas a falta לֹאH3808 de justiça משפטH4941 o ישׁH3426 dissipa ספהH5595H8737.
23 A boa terra dos pobres produz generosas colheitas, mas por falta de justiça eles a perdem.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
23 A terra que o pobre cultiva pode ser muito rica, mas frequentemente são as injustiças que o tornam pobre.
23 Abundância de mantimento há na terra- arada do pobre, mas os que são destruídos por falta de juízo.
23 The fields of the poor may yield much food, but some are swept away because of injustice.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
23 Much food is in the tillage of the poor: But there is that is destroyed by reason of injustice
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
23 A lavoura do pobre dá rico sustento, mas pode se perder por falta de justiça.[o]
23 Many meats be in the new-tilled fields of fathers; and be gathered to other men without doom. (Much food for the poor could be in untilled fields; but other men unjustly keep that land from being worked.)
23 Many meats be in the newly-tilled fields of fathers; and be gathered to other men without doom.
23 A terra dos pobres pode produzir muitos frutos mas isso será desperdiçado se eles não levarem uma vida justa e decente.
23 Muito alimento pode haver na colheita do pobre, mas há ricos que o perdem por sua falta de justiça.
23 Na lavoura do pobre, há muito mantimento, mas tudo se perde por falta de juízo.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
23 A lavoura do pobre dá rico sustento, mas pode se perder por falta de justiça.
23 O justo viverá muitos anos na riqueza, mas os ímpios perecerão repentinamente.
23 O campo do pobre dá alimento abundante, mas será perdido, se não houver justiça.
23 O campo do pobre dá alimento abundante, mas será perdido, se não houver justiça.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo. [4]
23 A terra virgem5215 dos pobres7218867673268802 dá mantimento400 em abundância,7230 mas a falta3808 de justiça4941 o3426 dissipa.55958737
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
23 Há muito alimento nas lavouras dos pobres, mas quem não pratica o direito, se arruína.
23 O campo do pobre dá comida abundante, mas pode perder-se por falta de justiça.
23 A terra virgem5215 dos pobres7218867673268802 dá mantimento400 em abundância,7230 mas a falta3808 de justiça4941 o3426 dissipa.55958737
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.