Ozzuu Bible
Compare Pro 12:9
Ozzuu Bible - comparison
Pro 12:9

Found 31 translations

Config
9 Melhor טובH2896 é o que se estima em poucoH7034 קָלָהH7034H8737 e faz o seu trabalho עבדH5650 do que o vanglorioso כבדH3513H8693 que tem faltaH2638 חָסֵרH2638 de pão לחםH3899.
9 É melhor ser uma pessoa comum do povo, porém, que trabalha duro e mesmo assim, tem quem o sirva, do que fingir ser rico e passar fome.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
9 É preferível aparentar um ar mais rude e ter em casa o suficiente para comer, a andar muito aprumado e elegante, mas passar fome!
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
9 Better to be despised and have a servant than to boast of one’s status but have nothing to eat.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
9 Melhor é ser simples e ter um servo, que passar por rico e não ter nada.
9 Better is a poor man, and sufficient (un)to himself, than (to be) a (self-)glorious man, and needy of bread.
9 Better is a poor man, and sufficient to himself, than a glorious man, and needy of bread.
9 É melhor ser humilde e aceitar um serviço pesado do que contar vantagem sobre as próprias habilidades e acabar passando fome.
9 Mais vale quem é parcamente apreciado, mas ainda consegue manter um criado, do que o que simula ter posses e lhe falta (até) o pão.
9 Melhor é pensar pouco de si e ter quem o sirva do que se orgulhar de si mesmo e passar fome.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
9 É melhor ser modesto e ter um só empregado, do que bancar o rico e passar fome.
9 Melhor é o homem em desonra servindo a si mesmo, do que alguém que honra a si mesmo e tem falta de pão.
9 Mais vale ser humilde e ter quem o sirva do que ser arrogante e não ter que comer.
9 Mais vale ser humilde e ter quem o sirva do que ser arrogante e não ter que comer.
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
9 Melhor2896 é o que se estima em pouco70348737 e faz o seu trabalho5650 do que o vanglorioso35138693 que tem falta2638 de pão.3899
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
9 É melhor o pobre que se mantém a si mesmo, do que o pretenso rico que sequer tem pão.
9 Mais vale o homem humilde, que sabe ganhar a vida, do que o arrogante, que não tem que comer.
9 Melhor2896 é o que se estima em pouco70348737 e faz o seu trabalho5650 do que o vanglorioso35138693 que tem falta2638 de pão.3899
9 Melhor2896 é o que se estima em pouco70348737 e faz o seu trabalho5650 do que o vanglorioso35138693 que tem falta2638 de pão.3899
9 He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.