Ozzuu Bible
Compare Pro 11:26Ozzuu Bible - comparison
Pro 11:26
Found 31 translations
Config
26
O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo para alcançar maior preço, mas a bênção alcança aquele que logo se dispõe a atender o povo.
26
Ao que retém o milho o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
O povo amaldiçoa quem açambarca alimentos para especular, mas aqueles que vendem o que faz falta serão abençoados.
26
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
The people will curse him who withholds grain; but if he sells it, blessings will be on his head.
26
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26
He that withholdeth corn, the people shall curse him: But blessing shall be upon the head of him that selleth it
26
O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
26
O povo maldiz o que retém o trigo, e há bênção para quem o vende.
26
He that hideth wheat, shall be cursed among the peoples; but blessing shall come [up]on the head(s) of sellers. (He who hideth corn, shall be cursed by the people; but blessing, or praise, shall come to the sellers.)
26
He that hideth wheat, shall be cursed among the peoples; but blessing shall come [up] on the heads of sellers.
26
O povo odeia e xinga o comerciante que esconde a mercadoria para conseguir preços mais altos; mas abençoa e ama a quem vende o alimento barato na hora da necessidade.
26
Quem retém seus grãos será amaldiçoado por todos, mas bênçãos advirão sobre os que os liberam para venda.
26
ⓦ O povo amaldiçoa aquele que retém o trigo, mas haverá bênção sobre a cabeça de quem o vende.
26
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
O povo amaldiçoa quem sonega alimentos, e abençoa quem os põe no mercado.
26
Que aquele que acumula o trigo deixe-o para a nação. Porém, bênção há sobre a cabeça daquele que o dá.
26
O povo amaldiçoa os que açambarcam o trigo, mas fica reconhecido aos que o põem à venda.
26
O povo amaldiçoa os que açambarcam o trigo, mas fica reconhecido aos que o põem à venda.
26
Ao que retém ⓣ o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
26
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26
Quem esconde o trigo será amaldiçoado pelo povo; mas a bênção estará sobre os que o vendem.
26
O que esconde o trigo será amaldiçoado pelo povo, mas a bênção descerá sobre a cabeça dos que o vendem.
26
He that withholds grain, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that sells it.