Ozzuu Bible
Compare Pro 11:21Ozzuu Bible - comparison
Pro 11:21
Found 31 translations
Config
21
Tendes todos esta certeza: os maus não ficarão sem o devido castigo, mas os justos serão perdoados!
21
Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
21
O indivíduo mau nunca virá a ficar sem castigo, mas os filhos dos justos escaparão.
21
Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será libertada.
21
Depend on it: the evil will not go unpunished; but the offspring of the righteous will escape.
21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21
Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished: But the seed of the righteous shall be delivered
21
Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
21
Certamente[a] o mau não ficará impune, mas a descendência dos justos será salva.
21
Though hand be in hand, an evil man shall not be innocent; but the seed of just men shall be saved. (Be assured, that the evil shall be punished; but the children, or the descendants, of the righteous shall be saved.)
21
Though hand be in hand, an evil man shall not be innocent; but the seed of just [or rightwise] men shall be saved.
21
Com toda a certeza, o perverso não escapará do castigo de Deus. Além disso, Deus protege os filhos de quem Lhe obedece e respeita.
21
Que caia sobre ele Minha mão, pois o malévolo não seguirá impune; mas escapará (segura) a semente do justo.
21
ⓡ Com certeza o homem mau não ficará impune, mas a descendência dos justos será livre.
21
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
21
Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
21
Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
21
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
21
Cedo ou tarde, o mau será cobrado, mas a descendência dos justos será salva.
21
Aquele que, injustamente, abate mãos não ficará impune, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
21
Mais dia menos dia, os maus terão o castigo, mas o grupo dos justos será poupado.
21
Mais dia menos dia, os maus terão o castigo, mas o grupo dos justos será poupado.
21
Ainda que o mau junte mão ⓟ à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
21
Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
21
Cedo ou tarde, o mau não ficará impune, mas a descendência dos justos se salvará.
21
Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a descendência dos justos será salva.
21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.