Ozzuu Bible
Compare Pro 11:19
Ozzuu Bible - comparison
Pro 11:19

Found 31 translations

Config
19 Tão certo como a justiça צדקהH6666 conduz para a vida חיH2416, assim o que segueH7291 רָדַףH7291H8764 o mal רעH7451, para a sua morteH4194 מָוֶתH4194 o faz.
19 Tão certo como a retidão conduz a uma vida feliz, assim o que segue o maligno corre para sua própria morte.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
19 Tal como a justiça conduz à vida, assim também o que segue o mal fá-lo para a sua própria morte.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua própria morte.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuer of evil goes to his own death.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19 He that is stedfast in righteousness shall attain unto life: And he that pursueth evil doeth it to his own death
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
19 Quem estabelece[z] a justiça viverá, quem procura o mal morrerá.
19 Mercy shall make ready life; and the following of evil, death. (Mercy bringeth forth life; but death followeth after evil.)
19 Mercy shall make ready life; and the pursuing [or the following] of evil, death.
19 Duas coisas são absolutamente certas: quem pratica a justiça anda pelo caminho da vida e quem pratica a maldade caminha direto para a morte.
19 A verdadeira caridade contribui para a vida, mas quem busca o mal persegue sua própria morte.
19 Quem é fiel viverá em retidão, mas quem procura o mal encontra a morte.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
19 Quem pratica a justiça busca a vida; quem segue o mal caminha para a morte.
19 Um filho justo nasce para a vida, mas aquilo que buscam os ímpios termina em morte.
19 Quem decide ser justo viverá; quem segue o mal encaminha-se para a morte.
19 Quem decide ser justo viverá; quem segue o mal encaminha-se para a morte.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte. [3][4]
19 Tão certo como a justiça6666 conduz para a vida,2416 assim o que segue72918764 o mal,7451 para a sua morte4194 o faz.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
19 Quem é firme na justiça prepara a vida; quem vai atrás dos maus, a morte.
19 O que observa a justiça caminha para a vida e o que pratica o mal vai para a morte.
19 Tão certo como a justiça6666 conduz para a vida,2416 assim o que segue72918764 o mal,7451 para a sua morte4194 o faz.
19 Tão certo como a justiça6666 conduz para a vida,2416 assim o que segue72918764 o mal,7451 para a sua morte4194 o faz.
19 As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.