Ozzuu Bible
Compare Pro 10:25
Ozzuu Bible - comparison
Pro 10:25

Found 31 translations

Config
25 Como passa עברH5674H8800 a tempestadeH5492 סוּפָהH5492, assim desaparece o perverso רשעH7563, mas o justo צדיקH6662 tem perpétuo עולםH5769 fundamentoH3247 יְסוֹדH3247.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo permanecerá firme para sempre.
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
25 Quando as catástrofes rebentam, o mau é levado; o que anda com justiça permanece para sempre.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio, mas o justo tem fundamento perpétuo.
25 When the storm has passed, the wicked are gone; but the righteous are firmly established forever.
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more: But the righteous is an everlasting foundation
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
25 Quando vem a tormenta, desaparece o ímpio! Mas o justo está firme para sempre.
25 As a tempest passing, a wicked man shall not be; but a just man shall be as an everlasting foundament. (Like a tempest passing by, a wicked person shall soon not be; but the foundations of the righteous be everlasting.)
25 As a tempest passing, a wicked man shall not be; but a just [or rightwise] man shall be as an ever-lasting foundament.
25 O perverso será destruido de repente, como a chuva de verão que cai e logo passa, mas o justo construiu sua vida sobre uma base bem firme.
25 Quando passar o tufão, não mais se encontrará o ímpio, mas os justos continuarão sendo o sustentáculo do mundo.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem fundamentos eternos.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
25 Quando vem o furacão, o injusto desaparece; mas o justo permanece firme para sempre.
25 Quando a tempestade passa o ímpio desaparece; mas o justo se desvia e foge, para sempre.
25 Os maus desaparecem ao passar o furacão; os justos estão firmes para sempre.
25 Os maus desaparecem ao passar o furacão; os justos estão firmes para sempre.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
25 Como passa56748800 a tempestade,5492 assim desaparece o perverso,7563 mas o justo6662 tem perpétuo5769 fundamento.3247
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
25 Como um temporal que passa, desaparece o ímpio, enquanto o justo é como um fundamento seguro.
25 Assim como passa a tormenta, assim desaparecerá o ímpio; mas o justo está firme para sempre.
25 Como passa56748800 a tempestade,5492 assim desaparece o perverso,7563 mas o justo6662 tem perpétuo5769 fundamento.3247
25 Como passa56748800 a tempestade,5492 assim desaparece o perverso,7563 mas o justo6662 tem perpétuo5769 fundamento.3247
25 As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.