Ozzuu Bible
Compare Pro 1:27Ozzuu Bible - comparison
Pro 1:27
Found 31 translations
Config
27
em vindo o flagelo como a tempestade sobre vós; em vindo a vossa completa
27
quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
27
Quando esses medos vos sobrevierem, como uma tenebrosa tempestade, quando estiverem submergidos pela angústia e pelo pânico,
27
Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, quando vos chegar aperto e angústia.
27
yes, when terror overtakes you like a storm and your disaster approaches like a whirlwind, when distress and trouble assail you.
27
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
27
When your fear cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when distress and anguish come upon you
27
quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
27
Quando vos sobrevier o espanto como tempestade, quando vossa desgraça chegar como um turbilhão, quando caírem sobre vós a angústia e a aflição!
27
When sudden wretchedness falleth in, and perishing befalleth as (a) tempest; when tribulation and anguish cometh [up]on you.
27
When sudden wretchedness falleth in, and perishing befalleth as tempest; when tribulation and anguish cometh on you.
27
Quando a desgraça cair sobre vocês como uma tempestade, quando seu triste fim chegar violento como um furacão, quando vocês estiverem sufocados pelas angústias,
27
Quando o medo os atingir como uma tempestade e a calamidade como um ciclone e lhes sobrevierem infortúnio e tribulações,
27
ⓡ como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, quando a aflição e a angústia chegarem.
27
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
27
Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
27
Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
27
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
27
Quando o terror cair sobre vocês como tempestade, a desgraça chegar como furacão, e a angústia e aflição os alcançar,
27
sim, quando o desânimo vier, de repente, sobre vós, e a vossa derrubada chegar como uma tempestade; quando a tribulação e a angústia vierem sobre vós, ou quando sobre vós vier a ruína.
27
quando vos sobrevierem desastres terríveis em furacão, quando vos surpreender a desgraça como um temporal, quando sentirem o desespero e a angústia.
27
quando vos sobrevierem desastres terríveis em furacão, quando vos surpreender a desgraça como um temporal, quando sentirem o desespero e a angústia.
27
vindo como ⓡ assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
27
Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
27
quando vos sobrevier o terror qual tempestade, quando vossa desgraça chegar como um redemoinho, quando caírem sobre vós a tribulação e a angústia!
27
Quando cair sobre vós o terror, como um temporal, quando vos surpreender a desgraça, como um furacão e quando vierem sobre vós a tribulação e a angústia.
27
When your fear comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes upon you.