Ozzuu Bible
Compare Pro 1:11Ozzuu Bible - comparison
Pro 1:11
Found 31 translations
Config
11
Se te convidarem: “Vem conosco, embosquemo-nos para assaltar e matar alguém;
11
Se disserem: Vem conosco, a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
11
Se te disserem: “Vem connosco!”, volta-lhes as costas. Dir-te-ão: “Vamos lá! A gente, sem ninguém saber, rouba este aqui, mata aquele inocente além;
11
Se disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em emboscada para derramar sangue; espreitemos o inocente sem motivo;
11
Suppose they say, “Come with us: we’ll ambush somebody and kill him, we’ll waylay some harmless soul, just for fun;
11
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
11
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause;
11
se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para (derramar) sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
11
Se disserem: "Vem conosco, façamos emboscadas mortais, gratuitamente, prendamos o inocente;
11
If they say, Come thou with us, set we ambush to shed (out) blood, hide we snares of deceits against an innocent (person) without cause;
11
If they say, Come thou with us, set we ambush to shed blood, hide we snares of deceits against an innocent without cause;
11
Se fizerem este convite: "Venha fazer parte de nosso bando! Atacamos os inocentes de surpresa, roubamos e matamos! ", diga "Não! ".
11
se te disserem: 'Vem conosco e esperaremos emboscados para derramar sangue; mesmo sem causa definida, ataquemos os inocentes,
11
ⓕ Se disserem: Vem conosco; armemos uma emboscada para matar alguém; fiquemos de tocaia contra o indefeso para nos divertir[1] ;
11
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
11
Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
11
Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
11
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
11
Eles costumam dizer: "Venha conosco, vamos fazer emboscadas para matar, vamos cercar impunemente o inocente;
11
Se te exortarem, dizendo: "Vem, conosco, participar dos crimes de sangue, e escondamos, injustamente, o homem justo na terra;
11
Eles vão dizer-te: «Vem connosco! Vamos preparar uma emboscada e divertir-nos a armar ciladas aos inocentes.
11
Eles vão dizer-te: «Vem connosco! Vamos preparar uma emboscada e divertir-nos a armar ciladas aos inocentes.
11
Se disserem: Vem conosco, espiemos ⓗ o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
11
Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
11
Se disserem: “Vem conosco, para uma emboscada mortal, mesmo sem motivo, armemos ciladas contra o inocente!
11
Se te disserem: «Vem connosco, façamos emboscadas, para derramar sangue, armemos ciladas ao inocente, mesmo sem motivo,
11
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: