Ozzuu Bible
Compare Num 8:19Ozzuu Bible - comparison
Num 8:19
Found 31 translations
Config
19
E os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, dados נתןH5414H8799 a Arão אהרןH175 e a seus filhos בןH1121, dentre תוךH8432 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, entreguei-os נתןH5414H8799 para fazerem עבדH5647H8800 o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 e para fazerem expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8763 por eles בןH1121 ישראלH3478, para que não haja pragaH5063 נֶגֶףH5063 entre o povo בןH1121 de Israel ישראלH3478, chegando-se נגשH5066H8800 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 ao santuário קדשׁH6944.
19
Entrego os levitas a Arão e a seus descendentes, como dádivas, dentre todos os filhos de Israel, a fim de servirem na Tenda do Encontro, em benefício do povo de Israel, ministrando em nome de todos os israelitas os atos de propiciação, para que nenhuma praga atinja o povo, quando se aproximar do santuário!”
19
E dei os levitas como uma dádiva a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, para o serviço dos filhos de Israel, no tabernáculo da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel; de modo que não haverá praga entre os filhos de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
19
Entregá-los-ei a Aarão e aos filhos. Os levitas cumprirão todos os sagrados deveres requeridos do povo de Israel na tenda do encontro, e oferecerão os sacrifícios do povo, fazendo expiação por eles. Dessa forma, não haverá mortandade entre os israelitas quando eles se aproximarem do tabernáculo.”
19
E dei os levitas como presentes a Aarão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, para ministrarem o serviço dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazer expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário. "
19
and I have given the L’vi’im to Aharon and his sons from among the people of Isra’el to do the service of the people of Isra’el in the tent of meeting and to make atonement for the people of Isra’el, so that no plague will fall on the people of Isra’el in consequence of their coming too close to the sanctuary.”
19
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
19
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
19
e, tirados do meio do povo, dei-os inteiramente a Aarão e seus filhos para fazerem o serviço dos israelitas na tenda de reunião, e para fazerem a expiação em favor dos israelitas, de sorte que estes últimos não sejam feridos por nenhuma praga quando se aproximarem do santuário.”
19
Dou os levitas a Aarão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, como "doados"; farão para os filhos de Israel o serviço do culto na Tenda da Reunião e farão por eles o rito de expiação, de modo que nenhum dos filhos de Israel seja ferido por haver se aproximado do santuário."
19
and I gave them by free gift to Aaron and to his sons, from the midst of the people, that they serve me for Israel, in the tabernacle of the bond of peace, and that they pray for them, lest vengeance be in the people, if they be hardy to nigh to the saintuary. (and I gave them as a gift to Aaron and to his sons, out of the midst of the people, to serve me for all the Israelites, in the Tabernacle of the Covenant, and to make amends for them, lest vengeance come upon the people, if they be fool-hardy enough to come near to the sanctuary.)
19
and I gave them by free gift to Aaron and to his sons, from the midst of the people, that they serve me for Israel, in the tabernacle of the bond of peace, and that they pray for them, lest vengeance be in the people, if they be hardy to nigh to the saintuary.
19
darei os levitas de presente para Arão e seus dois filhos. Como os filhos de Israel morrerão se fizerem sacrifícios para que eu perdoe o pecado que eles têm, então os levitas é que trabalharão no Tabernáculo e farão os sacrifícios. "
19
e dei os levitas como dádiva a Aarão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da reunião, e para fazerem expiação pelos filhos de Israel; e não haverá nos filhos de Israel mortandade quando os filhos de Israel chegarem à santidade."
19
ⓙ Dentre os israelitas, dei os levitas a Arão e a seus filhos, para fazerem o serviço em lugar dos israelitas, na tenda da revelação; e para fazerem expiação por eles, a fim de que não haja praga entre eles, quando se aproximarem do santuário.
19
Dentre os filhos de Israel tenho dado os levitas a Arão e a seus filhos, para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da revelação, e para fazerem expiação por eles, a fim de que não haja praga entre eles, quando se aproximarem do santuário.
19
E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, tenho dado para ministrarem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazer expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre eles, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
19
E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, tenho dado para ministrarem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazer expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
19
Dentre os filhos de Israel tenho dado os levitas a Arão e a seus filhos, para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da revelação, e para fazerem expiação por eles, a fim de que não haja praga entre eles, quando se aproximarem do santuário.
19
e os entrego a Aarão e seus filhos como doação dos filhos de Israel, para que façam o serviço dos filhos de Israel na tenda da reunião e para que realizem o rito pelo pecado em favor dos filhos de Israel. Desse modo, nenhuma desgraça atingirá os filhos de Israel quando se aproximarem do santuário".
19
E Eu dei os levitas de presente, como uma oferta para Arão e seus filhos, do meio dos filhos de Israel, para fazerem o serviço dos filhos de Israel no Tabernáculo do Testemunho e para fazerem expiação pelos filhos de Israel. Não haverá, por conseguinte, nenhum dentre os filhos de Israel que se aproxime das coisas sagradas."
19
Quero que eles fiquem entregues a Aarão e aos seus filhos, em nome dos israelitas, para desempenharem funções em nome deles na tenda do encontro e fazerem por eles o ritual do perdão. Assim os israelitas não serão castigados por se aproximarem demasiado do lugar sagrado [29] .»
19
Quero que eles fiquem entregues a Aarão e aos seus filhos, em nome dos israelitas, para desempenharem funções em nome deles na tenda do encontro e fazerem por eles o ritual do perdão. Assim os israelitas não serão castigados por se aproximarem demasiado do lugar sagrado [29] .»
19
E os levitas, dados ⓝ a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, tenho dado para exercerem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga ⓞ entre os filhos de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
19
E os levitas,3881 dados54148799 a Arão175 e a seus filhos,1121 dentre8432 os filhos1121 de Israel,3478 entreguei-os54148799 para fazerem56478800 o serviço5656 dos filhos1121 de Israel3478 na tenda168 da congregação4150 e para fazerem expiação37228763 por eles,11213478 para que não haja praga5063 entre o povo1121 de Israel,3478 chegando-se50668800 os filhos1121 de Israel3478 ao santuário.6944
19
E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, tenho dado para ministrarem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazer expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre eles, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
19
Entreguei os levitas a Aarão e a seus filhos como doação da parte dos israelitas, para atuarem nas funções litúrgicas dos israelitas na Tenda do Encontro e por eles fazerem a expiação. Assim já não acontecerá nenhuma desgraça entre os israelitas pelo fato de alguém do povo aproximar-se do santuário”.
19
E dei os levitas como dádiva a Aarão e seus filhos de entre os filhos de Israel, para exercerem o culto dos filhos de Israel na tenda da reunião e para fazerem expiação pelos filhos de Israel, de modo que não haja castigo para os filhos de Israel quando estes se aproximarem do santuário. »
19
E os levitas,3881 dados54148799 a Arão175 e a seus filhos,1121 dentre8432 os filhos1121 de Israel,3478 entreguei-os54148799 para fazerem56478800 o serviço5656 dos filhos1121 de Israel3478 na tenda168 da congregação4150 e para fazerem expiação37228763 por eles,11213478 para que não haja praga5063 entre o povo1121 de Israel,3478 chegando-se50668800 os filhos1121 de Israel3478 ao santuário.6944
19
E os levitas,3881 dados54148799 a Arão175 e a seus filhos,1121 dentre8432 os filhos1121 de Israel,3478 entreguei-os54148799 para fazerem56478800 o serviço5656 dos filhos1121 de Israel3478 na tenda168 da congregação4150 e para fazerem expiação37228763 por eles,11213478 para que não haja praga5063 entre o povo1121 de Israel,3478 chegando-se50668800 os filhos1121 de Israel3478 ao santuário.6944
19
And I have given the Leviyiym as a gift to Aharon and to his sons from among the children of Yashar'el, to do the service of the children of Yashar'el in the Tabernacle of the assembly, and to make an atonement for the children of Yashar'el: that there be no plague among the children of Yashar'el, when the children of Yashar'el come nigh unto the sanctuary.