Ozzuu Bible
Compare Num 8:17
Ozzuu Bible - comparison
Num 8:17

Found 31 translations

Config
17 Porque meu é todo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 entre os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, tanto de homens אדםH120 como de animais בהמהH929; no dia יוםH3117 em que, na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, feriH5221 נָכָהH5221H8687 todo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, os consagrei קדשH6942H8689 para mim.
17 Em verdade, a mim pertencem todos os primogênitos dos filhos de Israel, homem ou animal: Eu os consagrei a mim mesmo desde o dia em que feri todos os primogênitos da terra do Egito.
17 Porque todos os primogênitos dos filhos de Israel são meus, tanto de homens como de animais; no dia em que eu feri todos os primogênitos na terra do Egito, eu os santifiquei para mim.
17 Porque todo o primeiro filho que uma mãe tiver, no meio do povo de Israel, será meu, tanto entre os homens como entre os animais. Reclamei-os para mim na noite em que fiz morrer os filhos mais velhos no Egito.
17 Porque Meu é todo o primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo o primogênito, os santifiquei para Mim.
17 For all the firstborn among the people of Isra’el are mine, both humans and animals; on the day I struck all the firstborn in the land of Egypt, I set them apart for myself.
17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
17 For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
17 Porque todo primogênito entre os israelitas, homem ou animal, é meu, eu os consagrei a mim no dia em que feri os primogênitos no Egito.
17 Na verdade, a mim pertencem todos os primogênitos dos filhos de Israel, homem ou animal: eu os consagrei a mim desde o dia em que feri todos os primogênitos na terra do Egito,
17 for all the first begotten things of the sons of Israel be mine, as well of men as of beasts (for all the first-born males of the Israelites be mine, of people as well as of beasts), (yea,) from the day in which I smote each first engendered (male) thing in the land of Egypt, I [have] hallowed them to me.
17 for all the first begotten things of the sons of Israel be mine, as well of men as of beasts, from the day in which I smote each first engendered thing in the land of Egypt, I [have] hallowed them to me.
17 Porque todo o filho mais velho de cada família do povo de Israel e de cada família dos animais do povo de Israel é meu, desde aquele dia em que matei os filhos mais velhos de cada família do povo do Egito.
17 Porque todo primogênito entre os filhos de Israel, do homem e do animal, é Meu; no dia em que feri a todo primogênito na terra de Egito, os consagrei para Mim.
17 Porque todo primogênito entre os israelitas é meu, tanto entre os homens como entre os animais. No dia em que matei todo primogênito na terra do Egito, eu os santifiquei para mim.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto entre os homens como entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim.
17 Porque meu é todo o primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo o primogênito, os santifiquei para mim.
17 Porque meu é todo o primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo o primogênito, os santifiquei para mim.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto entre os homens como entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim.
17 Todos os primogênitos de Israel, homem ou animal, me pertencem: eu os consagrei a mim mesmo, desde o dia em que matei todos os primogênitos do Egito.
17 Porquanto todo primogênito entre os filhos de Israel é meu, seja de homem ou de animal. No dia em que feri a todo primogênito na terra do Egito Eu os santifiquei para mim,
17 De facto, tanto os filhos mais velhos dos israelitas como as primeiras crias dos seus animais me pertencem; decidi consagrá-los a mim, no dia em que feri de morte os filhos mais velhos dos egípcios [28].
17 De facto, tanto os filhos mais velhos dos israelitas como as primeiras crias dos seus animais me pertencem; decidi consagrá-los a mim, no dia em que feri de morte os filhos mais velhos dos egípcios [28].
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim. [4]
17 Porque meu é todo primogênito1060 entre os filhos1121 de Israel,3478 tanto de homens120 como de animais;929 no dia3117 em que, na terra776 do Egito,4714 feri52218687 todo primogênito,1060 os consagrei69428689 para mim.
17 Porque meu é todo o primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo o primogênito, os santifiquei para mim.
17 Pois é a mim que pertencem todos os primogênitos israelitas, tanto de homens como de animais. Eu os consagrei a mim quando feri de morte os primogênitos na terra do Egito.
17 A mim pertencem todos os primogénitos dentre os filhos de Israel, do homem e dos animais. No dia em que feri todos os primogénitos na terra do Egipto, consagrei-os para mim
17 Porque meu é todo primogênito1060 entre os filhos1121 de Israel,3478 tanto de homens120 como de animais;929 no dia3117 em que, na terra776 do Egito,4714 feri52218687 todo primogênito,1060 os consagrei69428689 para mim.
17 Porque meu é todo primogênito1060 entre os filhos1121 de Israel,3478 tanto de homens120 como de animais;929 no dia3117 em que, na terra776 do Egito,4714 feri52218687 todo primogênito,1060 os consagrei69428689 para mim.
17 For all the firstborn of the children of Yashar'el are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Mitsrayim I sanctified them for myself.