Ozzuu Bible
Compare Num 6:20Ozzuu Bible - comparison
Num 6:20
Found 31 translations
Config
20
O sacerdote כֹּהֵןH3548 os moveráH5130 נוּףH5130H8689 em oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; isto é santo קדשׁH6944 para o sacerdote כֹּהֵןH3548, juntamente com o peitoH2373 חָזֶהH2373 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e com a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641; depois אחרH310 disto, o nazireuH5139 נָזִירH5139 pode beberH8354 שָׁתָהH8354H8799 vinho ייןH3196.
20
E o sacerdote os erguerá em apresentação diante de Yahweh; é a parte santa que pertence ao sacerdote, além do peito que é apresentado e da coxa que é reservada. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.
20
E o sacerdote os moverá, em oferta de movimento, perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com o ombro da oferta alçada; e, depois disso, o nazireu poderá beber vinho.
20
O sacerdote balançará isso, dum lado para o outro, com o gesto de apresentação cerimonial; essas coisas constituem a porção santa reservada ao sacerdote, juntamente com o peito e com a espádua oferecidos na presença do SENHOR. Só então, depois disso, poderá de novo o nazireu beber vinho, porque está desligado do seu voto.
20
E o sacerdote os moverá[de um lado para outro] em oferta movida perante o SENHOR: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento [de um lado para outro], e com a coxa da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber suco de uva .
20
The cohen is to wave them as a wave offering before ADONAI ; this is set aside for the cohen , along with the breast for waving and the raised-up thigh. Following that, the nazir may drink wine.
20
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
20
and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD; this is holy for the priest, together with the wave breast and heave thigh: and after that the Nazirite may drink wine.
20
O sacerdote os agitará diante do Senhor: é uma coisa santa que pertence ao sacerdote, como também o peito agitado e a coxa oferecida. Somente depois disso o nazireu poderá beber vinho.
20
E o sacerdote os erguerá em apresentação diante de Iahweh; é a parte santa que pertence ao sacerdote, além do peito que é apresentado e da coxa que é reservada. Depois disso o nazireu poderá beber vinho.
20
And the priest shall raise (up) in the sight of the Lord the things taken again of him. And those things hallowed shall be the priest’s part, as the breast which is commanded to be separated, and the hip. After these things the Nazarite may (again) drink wine. (And then the priest shall take these things from him, and raise them up as a special gift before the Lord. And these consecrated things shall be the priest’s portion, including the special gift of the breast, and the special contribution of the leg. And after these things be done, the Nazarite can drink wine again.)
20
And the priest shall raise in the sight of the Lord the things taken again of him. And those things hallowed shall be the priest’s part , as the breast which is commanded to be separated, and the hip. After these things the Nazarite may drink wine.
20
O sacerdote então moverá a oferta para frente e para trás na presença do Senhor, num gesto de apresentação. Tudo isto é sagrado e pertence ao sacerdote, junto com o peito e com a coxa da oferta que foram apresentadas ao Senhor. Depois disso o Nazireu pode beber vinho, porque ele está livre do voto.
20
E o sacerdote os oferecerá como oferta movimentada diante do Eterno; isto é a parte consagrada ao sacerdote, fora do peito movido e da espádua separada que lhe pertencem; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
ⓓ E o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o SENHOR. Isso é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com a espádua ofertada. Depois disso, o nazireu poderá beber vinho.
20
e o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
E o sacerdote os oferecerá em oferta de movimento perante o Senhor: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
E o sacerdote os moverá em oferta de movimento perante o SENHOR: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
e o sacerdote os moverá como oferta de movimento perante o Senhor; isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
Então com isso tudo, o sacerdote fará o gesto de apresentação diante de Javé: é a porção sagrada que pertence ao sacerdote, além do peito apresentado e da coxa reservada. Em seguida, o nazireu poderá beber vinho.
20
E o sacerdote deverá apresentá-los como oferta diante do Senhor. Esta será a porção santa para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta alçada e o ombro da oferta movida. E, depois disto, o devoto poderá beber vinho.
20
O sacerdote faz com as ofertas o gesto de apresentação ritual diante do SENHOR. Estas ofertas são uma parte sagrada reservada ao sacerdote, junto com o peito apresentado ritualmente e a coxa que deve ficar como tributo para o SENHOR. Depois disso, o nazireu pode beber vinho.
20
O sacerdote faz com as ofertas o gesto de apresentação ritual diante do SENHOR. Estas ofertas são uma parte sagrada reservada ao sacerdote, junto com o peito apresentado ritualmente e a coxa que deve ficar como tributo para o SENHOR. Depois disso, o nazireu pode beber vinho.
20
E o sacerdote os moverá, em oferta de movimento, perante o SENHOR; isto é santo ⓞ para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento e com a espádua da oferta alçada; e, depois, o nazireu pode beber vinho. [6]
20
E o sacerdote os oferecerá em oferta de movimento perante o SENHOR: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
20
Em seguida o sacerdote os oferecerá com um gesto diante do SENHOR. São a parte consagrada pertencente ao sacerdote, além do peito oferecido com um gesto e a pata dianteira. Só então o consagrado poderá beber vinho”.
20
O sacerdote os elevará, balanceando-os diante do SENHOR. Isto é coisa santa do sacerdote, para além do peito balanceado e da coxa elevada como tributo; depois disto, o nazireu poderá beber vinho.
20
And the priest shall wave them for a wave offering before Yahuah: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Naziyr may drink wine.