Ozzuu Bible
Compare Num 6:19Ozzuu Bible - comparison
Num 6:19
Found 31 translations
Config
19
Depois, o sacerdote כֹּהֵןH3548 tomará לקחH3947H8804 a espáduaH2220 זְרוֹעַH2220 cozidaH1311 בָּשֵׁלH1311 do carneiroH352 אַיִלH352, e um אחדH259 boloH2471 חַלָּהH2471 asmoH4682 מַצָּהH4682 do cestoH5536 סַלH5536, e uma אחדH259 obreiaH7550 רָקִיקH7550 asmaH4682 מַצָּהH4682 e os porá נתןH5414H8804 nas mãos כףH3709 do nazireuH5139 נָזִירH5139, depois אחרH310 de haver este rapadoH1548 גָּלחַH1548H8692 a cabeleira do seu nazireadoH5145 נֶזֶרH5145.
19
O sacerdote tomará a espádua do carneiro, já cozida, um bolo sem fermento, do cesto, e uma torta sem fermento, e colocará tudo na mão do nazireu, quando este já houver rapado sua cabeleira.
19
E o sacerdote tomará o ombro cozido do carneiro, e um pão sem fermento do cesto, e um biscoito sem fermento e os colocará nas mãos do nazireu, depois que o cabelo da sua separação tiver sido raspado.
19
Após a cabeça da pessoa ter sido rapada, o sacerdote tomará a espádua assada do carneiro, um dos bolos feitos sem fermento, uma das bolachas também sem fermento, e porá tudo nas mãos da pessoa.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e bolo ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado o cabelo do seu nazireado.
19
When the ram has been boiled, the cohen is to take its shoulder, one loaf of matzah from the basket and one unleavened wafer, and place them in the hands of the nazir , after he has shaved his consecrated head.
19
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:
19
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he hath shaven the head of his separation:
19
Colocará nas mãos do nazireu, depois de lhe ter sido rapada a cabeça consagrada, a espádua cozida do carneiro, um bolo sem fermento tirado da cesta e uma bolacha sem fermento.
19
O sacerdote tomará a espádua do carneiro, já cozida, um bolo sem fermento do cesto e uma torta sem fermento e colocará tudo na mão do nazireu quando este já houver rapado a sua cabeleira.
19
And he shall take the shoulder sodden of the ram, and one therf cake from the basket, and one [thin] therf cake first sodden in water and afterward fried in oil, and he shall betake them into the hands of the Nazarite, after that his head is shaven. (And he shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake from the basket, and one thin unleavened wafer first boiled in water and then fried in oil, and he shall put them into the hands of the Nazarite, after that he hath shaved his head.)
19
And he shall take the shoulder sodden of the ram, and one therf cake from the basket, and one [thin] therf cake first sodden in water and after-ward fried in oil, and he shall betake them into the hands of the Nazarite, after that his head is shaved.
19
Depois disto, o sacerdote deve apanhar o ombro cozido do carneiro, um dos bolinhos, feitos sem fermento e uma das massas, também feita sem fermento, e colocar tudo nas mãos do homem.
19
E o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, uma bolacha não fermentada da cesta e um biscoito não fermentado, e os porá sobre as palmas das mãos do nazireu, depois de ter este rapado os cabelos de seu nazirato.
19
ⓒ O sacerdote pegará a espádua cozida do carneiro, um pão sem fermento do cesto e uma bolacha sem fermento, e os colocará nas mãos do nazireu, depois que este houver rapado o cabelo do seu nazireado.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado;
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado;
19
O sacerdote pegará a espádua assada do carneiro, um bolo sem fermento da cesta e uma torta sem fermento, colocando tudo na mão do nazireu, depois que ele tiver rapado a cabeça.
19
O sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro e um pão ázimo do cesto, e um bolo ázimo, e os porá nas mãos do devoto, depois que ele cortou os seus cabelos consagrados.
19
O sacerdote pega na perna do carneiro, já cozida, tira do cesto uma torta de pão sem fermento e um bolo e coloca-os nas mãos do nazireu, depois de este ter rapado o cabelo, em sinal de consagração.
19
O sacerdote pega na perna do carneiro, já cozida, tira do cesto uma torta de pão sem fermento e um bolo e coloca-os nas mãos do nazireu, depois de este ter rapado o cabelo, em sinal de consagração.
19
Depois, o sacerdote tomará a espádua ⓝ cozida do carneiro, e um bolo asmo do cesto, e um coscorão asmo e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado a cabeça do seu nazireado.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado.
19
Depois o sacerdote tomará a espádua já cozida do carneiro, um bolo sem fermento da cesta e um pãozinho sem fermento e os colocará nas mãos do nazireu, depois de ter rapado a cabeleira de consagrado.
19
O sacerdote tomará a costela cozida do carneiro, um bolo sem fermento tirado da cesta e uma torta sem fermento e os porá nas mãos do nazireu depois de ele ter deixado rapar o cabelo de consagrado.
19
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one matstsah cake out of the basket, and one matstsah wafer, and shall put them upon the hands of the Naziyr, after the hair of his separation is shaven: