Ozzuu Bible
Compare Num 6:12
Ozzuu Bible - comparison
Num 6:12

Found 31 translations

Config
12 Então, consagraráH5144 נָזַרH5144H8689 os dias יוםH3117 do seu nazireadoH5145 נֶזֶרH5145 a YAHUAH יהוהH3068 e, para oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817, trará בואH935H8689 um cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532 de um בןH1121 ano שנהH8141; os dias יוםH3117 antecedentes ראשוןH7223 serão perdidos נפלH5307H8799, porquanto o seu nazireadoH5145 נֶזֶרH5145 foi contaminadoH2930 טָמֵאH2930H8804.
12 ele se santificará ao SENHOR durante todo o tempo do seu nazireato e levará um cordeiro de um ano como sacrifício de reparação. O tempo já decorrido não se contará, visto que sua cabeleira se tornou impura.
12 E ele consagrará ao Senhor os dias da sua separação, e trará um cordeiro de um ano, como oferta pela transgressão; mas os dias anteriores estarão perdidos, porque a sua separação foi contaminada.
12 Os dias anteriores a essa contaminação serão perdidos, não contarão. Deverá recomeçar com um novo voto; terá de trazer um cordeiro macho, de um ano, como oferta de culpa.
12 Então separará os dias do seu nazireado ao SENHOR, e para sacrifício pela culpa trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 he is to consecrate to ADONAI the full period of his being a nazir by bringing a male lamb in its first year as a guilt offering. The previous days will not be counted, because his consecration became defiled.
12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
12 And he shall separate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt offering: but the former days shall be void, because his separation was defiled.
12 Recomeçará os dias de seu nazireato para o Senhor e oferecerá um cordeiro de um ano em sacrifício de reparação: não se contam os dias precedentes em que seu nazireato foi manchado.
12 ele se consagrará a Iahweh durante todo o tempo do seu nazireato e levará um cordeiro de um ano como sacrifício de reparação. O tempo já decorrido não se contará, visto que a sua cabeleira se tornou impura.
12 And he shall hallow to the Lord the days of his separating, and he shall offer a lamb of one year for his sin, so nevertheless that the former days be made void, for his hallowing is defouled. (And he shall rededicate the days of his separation to the Lord, and he shall offer a one-year-old lamb for his sin, nevertheless the former days shall be made void, for the hair of his consecration was defiled.)
12 And he shall hallow to the Lord the days of his separating, and he shall offer a lamb of one year for his sin, so nevertheless that the former days be made void, for his hallowing is defouled.
12 Os dias que passaram desde o primeiro voto não têm mais valor, e deve recomeçar tudo com novo voto e trazer um carneiro de um ano de idade como oferta pela culpa.
12 E se consagrará ao Eterno nos dias do seu nazirato como no princípio, e trará um cordeiro de um ano de idade por oferta de delito; mas os primeiros dias serão perdidos, porque o seu nazirato foi contaminado.
12 Então separará para o SENHOR os dias do seu nazireado, e trará um cordeiro de um ano como oferta pela culpa; mas os dias antecedentes serão perdidos, já que o seu nazireado foi contaminado.
12 Então separará ao Senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 Então separará os dias do seu nazireado ao Senhor, e para expiação da transgressão trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 Então separará os dias do seu nazireado ao SENHOR, e para expiação da transgressão trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 Então separará ao Senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 se consagrará a Javé durante o tempo do seu nazireato, e levará um cordeiro de um ano como sacrifício de reparação. O tempo anterior não será contado, pois seu nazireato foi contaminado.
12 Naquele dia, será consagrado ao Senhor por todos os dias do seu voto. E trará um cordeiro de um ano para expiação da culpa. Os dias passados não serão contados, porque a cabeça de seu voto foi contaminada.
12 Para isso, deve apresentar um cordeiro de um ano como sacrifício de reparação e começar de novo a contar os dias de consagração como nazireu, porque os dias que já tinham passado ficam anulados, por entretanto ter ficado impuro.
12 Para isso, deve apresentar um cordeiro de um ano como sacrifício de reparação e começar de novo a contar os dias de consagração como nazireu, porque os dias que já tinham passado ficam anulados, por entretanto ter ficado impuro.
12 Então, separará os dias do seu nazireado ao SENHOR e, para expiação da culpa, trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 Então, consagrará51448689 os dias3117 do seu nazireado5145 ao SENHOR3068 e, para oferta pela culpa,817 trará9358689 um cordeiro3532 de um1121 ano;8141 os dias3117 antecedentes7223 serão perdidos,53078799 porquanto o seu nazireado5145 foi contaminado.29308804
12 Então separará os dias do seu nazireado ao SENHOR, e para expiação da transgressão trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
12 Consagrará de novo ao SENHOR o tempo de seu nazireato e oferecerá um cordeiro de um ano em sacrifício de reparação; os dias anteriores não valerão, porque o nazireato foi contaminado.
12 Consagrará ao SENHOR os dias do seu voto e apresentará um cordeiro de um ano em expiação e ficarão nulos os dias anteriores, porque a sua consagração foi manchada.
12 Então, consagrará51448689 os dias3117 do seu nazireado5145 ao SENHOR3068 e, para oferta pela culpa,817 trará9358689 um cordeiro3532 de um1121 ano;8141 os dias3117 antecedentes7223 serão perdidos,53078799 porquanto o seu nazireado5145 foi contaminado.29308804
12 Então, consagrará51448689 os dias3117 do seu nazireado5145 ao SENHOR3068 e, para oferta pela culpa,817 trará9358689 um cordeiro3532 de um1121 ano;8141 os dias3117 antecedentes7223 serão perdidos,53078799 porquanto o seu nazireado5145 foi contaminado.29308804
12 And he shall consecrate unto Yahuah the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.