Ozzuu Bible
Compare Num 6:13Ozzuu Bible - comparison
Num 6:13
Found 31 translations
Config
13
Este é o ritual do nazireu, no dia em que se findar seu nazireato. Conduzido até a entrada da Tenda do Encontro,
13
E esta é a lei do nazireu; quando se cumprirem os dias de sua separação, ele será trazido à porta do tabernáculo da congregação;
13
Na conclusão do período do seu voto de separação, irá até à entrada da tenda do encontro
13
E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;
13
“‘This is the law for the nazir when his period of consecration is over: he is to be brought to the entrance of the tent of meeting,
13
And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
13
And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:
13
Eis a lei do nazireu: findo o seu nazireato, será conduzido à entrada da tenda de reunião,
13
Este é o ritual do nazireu, no dia em que se findar o seu nazireato. Conduzido à entrada da Tenda da Reunião,
13
This is the law of hallowing. When the days shall be fulfilled, which he deemed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the door of the tabernacle of [the] bond of peace, (This is the law of consecration, or of dedication/This is the law for the Nazarite. And when the days shall be fulfilled, which he committed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the entrance of the Tabernacle of the Covenant,)
13
This is the law of hallowing. When the days shall be fulfilled, which he deemed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the door of the tabernacle of [the] bond of peace,
13
"No final do tempo do voto de separação para o Senhor, deve ir à entrada do Tabernáculo
13
E esta é a lei do nazirato: no dia em que se completarem os dias de seu nazirato, ele virá à entrada da tenda da reunião
13
ⓨ Esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, ele será trazido à entrada da tenda da revelação;
13
Esta, pois, é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado ele será trazido à porta da tenda da revelação,
13
E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;
13
E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;
13
Esta, pois, é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado ele será trazido à porta da tenda da revelação,
13
Esta é a lei para o nazireu no dia em que terminar o seu nazireato: ele será conduzido à entrada da tenda da reunião,
13
Esta é a lei daquele que fez um voto. Em qualquer dia no qual tiver cumprido os dias de seu voto, deverá trazer a sua oferta às portas do Tabernáculo do Testemunho,
13
Este é o ritual a realizar, quando um nazireu tiver terminado o tempo da sua promessa. Deve ser levado à entrada da tenda do encontro.
13
Este é o ritual a realizar, quando um nazireu tiver terminado o tempo da sua promessa. Deve ser levado à entrada da tenda do encontro.
13
E esta é a lei do nazireu; no dia em que se ⓘ cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;
13
E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-ão à porta da tenda da congregação;
13
Esta é a lei acerca do nazireu quando termina o prazo de seu voto. Ele será conduzido até à entrada da Tenda do Encontro
13
É esta a lei referente ao nazirato: quando terminarem os dias da sua consagração, conduzi-lo-ão à entrada da tenda da reunião,
13
And this is the Torah of the Naziyr, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the Tabernacle of the assembly: