Ozzuu Bible
Compare Num 4:32Ozzuu Bible - comparison
Num 4:32
Found 31 translations
Config
32
as colunasH5982 עַמּוּדH5982 do pátioH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439, as suas basesH134 אֶדֶןH134, as suas estacasH3489 יָתֵדH3489 e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340, com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e com tudo o que pertence ao seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; e designareisH6485 פָּקַדH6485H8799, nome por nome שםH8034, os objetosH3627 כְּלִיH3627 que devem levarH4853 מַשָּׂאH4853.
32
bem como as colunas do pátio que rodeiam a tenda, com suas bases, suas estacas e suas cordas; todos os seus utensílios e tudo o que está relacionado com sua utilização. Designareis para cada pessoa aquilo que deverá transportar.
32
e as colunas do átrio ao redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, com todo o seu ministério; e pelo nome contarás os instrumentos da sua incumbência.
32
as tábuas, assim como a estrutura envolvente do pátio, com as suas bases, estacas, cordas, e tudo o resto que esteja relacionado com isso e que sirva para a sua conservação. Distribui as tarefas por cada homem, notando o seu nome.
32
Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com tudo que pertence ao seu serviço; e contareis os objetos que ficarão como suas cargas, nome por nome.
32
also the posts for the surrounding courtyard, with their sockets, tent pegs, ropes and other accessories, and everything having to do with their service. You are to assign particular loads to specific persons by name.
32
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
32
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall appoint the instruments of the charge of their burden.
32
as colunas que estão ao redor do átrio, seus pedestais, suas estacas, suas cordas e todos os seus utensílios com tudo o que se relaciona com esse serviço. Fareis um inventário nominativo do que se lhes der a guardar e a levar.
32
As colunas que rodeiam o átrio, suas bases, suas estacas, suas cordas e todo o seu acessório. E destacareis o nome dos objetos de cujo transporte estarão encarregados.
32
also the pillars of the great entry by compass, with their foundaments, and their stakes, and their cords (and the pillars all around the courtyard, with their bases, and their stakes, and their cords); and they shall take all the instruments and the purtenance of the tabernacle, by number, and so they shall bear them.
32
also the pillars of the great entry by compass, with their foundaments, and their stakes, and their cords; and they shall take all the instruments and the appurtenance of the tabernacle , by number, and so they shall bear them .
32
Veja verso 30
32
e as colunas do pátio ao redor, suas bases e suas cordas, com todos os seus utensílios que pertencem a seu serviço; e por seus nomes designareis os objetos da guarda sobre o seu cargo.
32
ⓧ como também as colunas do pátio em redor e suas bases, suas estacas e suas cordas, com todos os seus objetos e todos os seus acessórios. Designareis por nome os objetos de que se encarregarão.
32
como também as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus objetos, e com todo o seu serviço; e por nome lhes designareis os objetos que ficarão a seu cargo.
32
Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficarão a seu cargo, nome por nome.
32
Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficarão a seu cargo, nome por nome.
32
como também as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus objetos, e com todo o seu serviço; e por nome lhes designareis os objetos que ficarão a seu cargo.
32
as colunas que rodeiam o átrio com suas bases, as estacas, cordas e todos os acessórios. Indique nominalmente os objetos que eles deverão guardar e transportar.
32
Levarão as colunas do pátio em redor, e junto estarão as suas bases; e levarão os pilares do véu da porta do átrio, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, e todos os seus utensílios e seus instrumentos de serviço. Toma seu número por nome, de todos os artigos do encargo das coisas que deverão ser carregadas por eles.
32
as colunas do átrio, à volta, com os seus suportes e as estacas e cordas, bem como todos os utensílios que eles utilizam. Deves indicar a cada um deles em particular os objetos que devem guardar e transportar.
32
as colunas do átrio, à volta, com os seus suportes e as estacas e cordas, bem como todos os utensílios que eles utilizam. Deves indicar a cada um deles em particular os objetos que devem guardar e transportar.
32
como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos ⓢ os seus instrumentos, com todo o seu ministério; e contareis os utensílios da guarda do seu cargo, nome por nome.
32
Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficarão a seu cargo, nome por nome.
32
as colunas ao redor do átrio e respectivas bases, as estacas e as cordas, bem como todos os apetrechos que usam. Relacionarás nominalmente os objetos que deverão transportar.
32
As colunas que estão em volta do átrio, as suas bases, os seus cravos, as suas cordas, todos os seus utensílios e todo o seu serviço; registareis nominalmente todos os utensílios, cujo transporte está ao cuidado deles.
32
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.