Ozzuu Bible
Compare Num 35:16Ozzuu Bible - comparison
Num 35:16
Found 31 translations
Config
16
Entretanto, se feriu alguém com um objeto de ferro e disso resultou a morte desta pessoa, é um assassino. E, portanto, o homicida terá que ser executado.
16
E se o ferir com instrumento de ferro, de modo que ele morra, será um homicida, e certamente morrerá.
16
Contudo, se alguém tiver sido abatido por meio de uma peça de ferro, presumir-se-á que foi assassinado e o assassino terá de ser executado.
16
Porém, se o ferir com instrumento de ferro de modo que ele morra, homicida é; certamente o homicida será morto .
16
“‘However, if he hits him with an iron implement and thus causes his death, he is a murderer; the murderer must be put to death.
16
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
16
But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.
16
Se o homicida feriu com ferro, e o ferido morrer, é réu de homicídio, e morrerá também ele.
16
Contudo, se feriu com um objeto de ferro e disso resultou a morte, é um homicida. O homicida será morto.
16
If any man smiteth a man with (a thing of) iron, and he that is smitten is dead, the smiter shall be guilty of manslaying, and he shall die. (If anyone striketh someone with a thing of iron, and he who is struck dieth, the striker shall be guilty of manslaughter, and he must be put to death.)
16
If any man smiteth a man with iron, and he that is smitten is dead, the smiter shall be guilty of man-slaying, and he shall die.
16
"Mas se alguém bater nalguma pessoa com um pedaço de ferro e esta pessoa morrer, é com certeza um assassino, e o assassino morrerá.
16
E se ferir voluntariamente alguém com instrumento de ferro e este morrer – é um homicida e certamente o homicida será morto.
16
ⓧ M as, se alguém ferir outra pessoa com um objeto de ferro, de modo que venha a morrer, é homicida; esse homicida será morto.
16
Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é; e o homicida será morto.
16
Porém, se o ferir com instrumento de ferro e morrer, homicida é; certamente o homicida morrerá.
16
Porém, se o ferir com instrumento de ferro e morrer, homicida é; certamente o homicida morrerá.
16
Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é; e o homicida será morto.
16
Contudo, se essa pessoa feriu alguém com objeto de ferro, e daí causou a morte, é homicida. E o homicida é réu de morte.
16
Se ele o ferir com instrumento de ferro e o homem morrer, é um assassino. Que o assassino seja, sem apelação, condenado à morte.
16
Mas se alguém agrediu uma pessoa com um objeto de ferro e a matou é um assassino e deve ser condenado à morte.
16
Mas se alguém agrediu uma pessoa com um objeto de ferro e a matou é um assassino e deve ser condenado à morte.
16
Porém, se a ferir ⓚ com instrumento de ferro, e morrer, homicida é; certamente o homicida morrerá.
16
Porém, se o ferir com instrumento de ferro e morrer, homicida é; certamente o homicida morrerá.
16
Caso alguém tenha ferido mortalmente a vítima com instrumento de ferro, é um assassino e como tal é réu de morte.
16
Se o homicida ferir a pessoa com um instrumento de ferro e ela morrer, é um assassino; deve ser punido com a morte.
16
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.