Ozzuu Bible
Compare Num 32:42
Ozzuu Bible - comparison
Num 32:42

Found 31 translations

Config
42 Foi הלךְH1980H8804 NobaH5025 נֹבַחH5025 e tomouH3920 לָכַדH3920H8799 a QuenateH7079 קְנָתH7079 com as suas aldeias בתH1323; e chamou-lhe קראH7121H8799 NobaH5025 נֹבַחH5025, segundo o seu nome שםH8034.
42 E Noba subjugou Quenate e as cidades circunvizinhas, e a chamou Noba, dando-lhe seu próprio nome.
42 E Noba foi e tomou Quenate e as suas aldeias; e deu-lhe o nome de Noba, segundo o seu próprio nome.
42 Entretanto, um homem chamado Noba, à frente dum destacamento militar, foi a Quenate e conquistou-a, assim como as aldeias dos arredores, ocupando-as e dando àquele sítio o seu próprio nome.
42 E foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-a Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 Novach went and captured K’nat with its villages and named it Novach after himself. Haftarah Mattot: Yirmeyahu (Jeremiah) 1:1–2:3 B’rit Hadashah suggested reading for Parashah Mattot: Mattityahu (Matthew) 5:33–37
42 And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
42 And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.
42 Nobé marchou contra Canat, e apoderou-se dela, bem como das aldeias dependentes, dando-lhe em seguida o nome de Nobé, seu próprio nome.
42 Nobe foi e tomou Canat e as cidades de sua vizinhança, e a chamou com o seu próprio nome, Nobe.
42 Also Nobah went, and took Kenath, with his towns, and called it, by his name, Nobah. (And Nobah went forth, and took Kenath and its towns, and called it Nobah, after himself.)
42 Also Nobah went, and took Kenath, with his towns, and called it, by his name, Nobah.
42 E um homem chamado Noba liderou um exército, tomou a cidade de Quenate e as pequenas cidades da região, mudando o nome da cidade para Noba, que era o seu próprio nome.
42 E Novah foi e tomou a Kenat e a suas aldeias, e chamou-a de Novah, segundo o seu nome.
42 Nobá também conquistou Quenate com seus povoados e a chamou Nobá, segundo seu nome.
42 Também foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 E foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-a Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 E foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-a Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 Também foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 Nobe foi e tomou Canat e as cidades da vizinhança, dando-lhes seu próprio nome: Nobe.
42 E foi Noba e tomou Quenate e as suas aldeias, e chamou-as Noba, conforme o seu nome.
42 Noba apoderou-se de Quenat e das povoações à sua volta e pôs-lhe o seu próprio nome, Noba.
42 Noba apoderou-se de Quenat e das povoações à sua volta e pôs-lhe o seu próprio nome, Noba.
42 E foi-se Noba e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Noba, segundo o seu nome.
42 Foi19808804 Noba5025 e tomou39208799 a Quenate7079 com as suas aldeias;1323 e chamou-lhe71218799 Noba,5025 segundo o seu nome.8034
42 E foi Nobá, e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-a Nobá, segundo o seu próprio nome.
42 Nobe invadiu e conquistou Canat e os povoados vizinhos, e chamou-a com o seu próprio nome, Nobe.
42 Noba foi apoderar-se de Quenat e das povoações dependentes, chamando-lhe Noba, que era o seu nome.
42 Foi19808804 Noba5025 e tomou39208799 a Quenate7079 com as suas aldeias;1323 e chamou-lhe71218799 Noba,5025 segundo o seu nome.8034
42 And Novach went and took Qenath, and the villages thereof, and called it Novach, after his own name.