Ozzuu Bible
Compare Num 30:9
Ozzuu Bible - comparison
Num 30:9

Found 31 translations

Config
9 No tocante ao votoH5088 נֶדֶרH5088 da viúvaH490 אַלמָנָהH490 ou da divorciadaH1644 גָּרַשׁH1644H8803, tudo com que se נפשׁH5315 obrigarH631 אָסַרH631H8804 lhe será válido קוםH6965H8799.
9 Qualquer voto ou palavra empenhada por uma viúva ou por uma mulher divorciada será válido e exigido será o seu cumprimento diante de Deus.
9 Mas todo voto de uma viúva, ou da divorciada, com que ligar a sua alma, será válido.
9 Contudo, se uma mulher for viúva ou divorciada deverá sempre cumprir o seu voto.
9 No tocante ao voto da viúva, ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será válido.
9 [(8)] But if her husband expresses his disapproval on the day he hears it, he will void the vow which is on her and the obligation to which she has bound herself; and ADONAI will forgive her.
9 But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
9 But the vow of a widow, or of her that is divorced, even every thing wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.
9 Mas se o marido, no dia em que disso tiver conhecimento, desaprová-lo, serão nulos o seu voto e o compromisso tomados inconsideradamente, e o Senhor o perdoará.
9 Contudo, se no dia em que tomar conhecimento, o seu marido lhe fizer oposição, é nulo o voto que ela fez ou a promessa que a obriga, saída irrefletidamente de sua boca. Iahweh não a tratará com rigor.
9 A widow, and a woman forsaken of her husband, shall yield, whatever thing they avow. (Regarding a widow, or a woman forsaken by her husband, both shall yield whatever thing they have vowed.)
9 A widow, and a woman forsaken of her husband, shall yield, whatever thing they avow.
9 "Mas se a mulher é viúva ou divorciada, então deve cumprir a palavra.
9 E promessa de viúva ou divorciada, afirmar-se-á tudo com que se obrigou.
9 A respeito do voto de uma viúva ou de uma divorciada, toda obrigação que assumir será válida.
9 No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
9 No tocante ao voto da viúva, ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será válido.
9 No tocante ao voto da viúva, ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será válido.
9 No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
9 Contudo, no dia em que o marido tomar conhecimento, se ele fizer oposição, o voto que ela fez ficará nulo, e a promessa que fez sem pensar não terá efeito. Javé os dispensará.
9 Porém, se o seu marido vier a proibi-la terminantemente no dia em que a escutar, nenhum dos seus votos e obrigações que contraiu na sua alma subsistirão, porque o seu marido a tem impedido, e o Senhor deverá considerá-la sem culpa.
9 Mas se o marido, ao saber disso, não concorda, então fica nula a promessa a que ela estava obrigada e o compromisso que ela assumiu. O SENHOR perdoa-lhos.
9 Mas se o marido, ao saber disso, não concorda, então fica nula a promessa a que ela estava obrigada e o compromisso que ela assumiu. O SENHOR perdoa-lhos.
9 No tocante ao voto da viúva ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma sobre ela será válido.
9 No tocante ao voto5088 da viúva490 ou da divorciada,16448803 tudo com que se5315 obrigar6318804 lhe será válido.69658799
9 No tocante ao voto da viúva, ou da repudiada, tudo com que ligar a sua alma, sobre ela será válido.
9 Mas, se o marido, ao tomar conhecimento do fato, a desaprovar, anula o voto que ela se impôs e a palavra precipitada que deixou escapar dos lábios e com a qual se vinculou, e o SENHOR lhe perdoará.
9 Mas se o marido dela, no dia em que tiver conhecimento disso, a desaprovar, quebrará o voto que ela se impôs e o compromisso irreflectido saído de seus lábios, que ela se impôs, e o SENHOR lhe perdoará.
9 No tocante ao voto5088 da viúva490 ou da divorciada,16448803 tudo com que se5315 obrigar6318804 lhe será válido.69658799
9 But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.