Ozzuu Bible
Compare Num 30:4Ozzuu Bible - comparison
Num 30:4
Found 31 translations
Config
4
e seu pai אבH1, sabendo שמעH8085H8804 do votoH5088 נֶדֶרH5088 e da abstinênciaH632 אֱסָרH632 a que ela נפשׁH5315 se obrigouH631 אָסַרH631H8804, calar-seH2790 חָרַשׁH2790H8689 אבH1 para com ela, todos os seus votosH5088 נֶדֶרH5088 serão válidos קוםH6965H8804; terá de observar קוםH6965H8799 toda a abstinênciaH632 אֱסָרH632 a que se נפשׁH5315 obrigouH631 אָסַרH631H8804.
4
e se este, tomando conhecimento do voto ou compromisso que ela assumiu, nada lhe disser, o seu voto, qualquer que seja, será válido.
4
e seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma, e seu pai se calar, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
4
e se o pai ouvir que ela fez uma promessa a que se ligou com obrigações e não lhe disser nada, então esse voto será válido.
4
E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será válida.
4
[(3)] “When a woman makes a vow to ADONAI , formally obligating herself, while she is a minor living in her father’s house;
4
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
4
and her father heareth her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father holdeth his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
4
Se uma donzela, que se encontre ainda na casa de seu pai, fizer um voto ao Senhor, ou se se impuser uma obrigação,
4
Se uma mulher fizer um voto a Iahweh ou se obrigar a uma promessa formal, ainda que jovem e morando na casa de seu pai,
4
(and) her father knoweth the avow, that she promised, and the oath, by which she bound her soul, and he is still, she shall be guilty of that oath, if she break it; whatever thing she promised, and swore, she shall fulfill in work. (and her father knoweth of the vow, which she promised to do, or the oath, with which she hath bound her soul, and he is silent, she shall be bound by that oath, if she break it, and whatever thing that she hath promised, or hath sworn, to do, she shall fulfill it, or shall do it.)
4
her father knoweth the avow [or vow], that she promised, and the oath, by which she bound her soul, and he is still, she shall be guilty of that oath, if she break it; whatever thing she promised, and swore, she shall fulfill in work.
4
e o pai souber da promessa e ficar quieto, então a moça terá de manter a palavra e cumprir tudo o que prometeu.
4
e seu pai escutar seu voto e a abstinência a que ela se obrigou, e o seu pai calar-se para com ela – afirmar-se-ão todas as suas promessas e afirmar-se-á toda abstinência a que se obrigou.
4
e seu pai souber do seu voto e da obrigação que assumiu, e não disser nada, então todos os seus votos e toda a obrigação que assumiu serão válidos.
4
e seu pai souber do seu voto e da obrigação com que se ligou, e se calar para com ela, então todos os seus votos serão válidos, e toda a obrigação com que se ligou será válida.
4
E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será válida.
4
E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será válida.
4
e seu pai souber do seu voto e da obrigação com que se ligou, e se calar para com ela, então todos os seus votos serão válidos, e toda a obrigação com que se ligou será válida.
4
Quando uma mulher, ainda solteira e morando com o pai, fizer um voto ou se obrigar a uma promessa,
4
Se a mulher votar um voto ao Senhor ou ligar-se com uma obrigação na sua alma, na casa de seu pai, e acontecer de seu pai ouvir seus votos e suas obrigações com os quais ela ligou a sua alma, e seu pai vier a concordar com ela, então, todos os seus votos serão válidos
4
Quando uma mulher fizer uma promessa ao SENHOR ou assumir um compromisso, sendo ainda solteira e vivendo em casa de seu pai,
4
Quando uma mulher fizer uma promessa ao SENHOR ou assumir um compromisso, sendo ainda solteira e vivendo em casa de seu pai,
4
e seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma, e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será valiosa.
4
E seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma; e seu pai se calar para com ela, todos os seus votos serão válidos; e toda a obrigação com que ligou a sua alma, será válida.
4
Se uma mulher, enquanto ainda solteira na casa do pai, fizer um voto ao SENHOR ou assumir qualquer obrigação,
4
Quando uma mulher fizer um voto ao SENHOR e tomar um compromisso na casa de seu pai, durante a sua juventude,
4
And her father hear her vow, and her bond wherewith she has bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she has bound her soul shall stand.