Ozzuu Bible
Compare Num 27:13Ozzuu Bible - comparison
Num 27:13
Found 31 translations
Config
13
E tendo-o contemplado, serás reunido aos teus, como Arão, teu irmão.
13
E depois de tê-la visto, serás também recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido o teu irmão, Arão.
13
Depois de a contemplares, morrerás, tal como aconteceu com o teu irmão Aarão,
13
E, tendo-a visto, então serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Aarão;
13
After you have seen it, you too will be gathered to your people, just as Aharon your brother was gathered;
13
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
13
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered:
13
Depois de a teres visto, serás reunido aos teus, como o teu irmão Aarão,
13
E tendo-a contemplado, serás reunido aos teus, como Aarão, teu irmão.
13
And when thou hast seen it, also thou shalt go to thy people, as thy brother Aaron went; (And when thou hast seen it, then thou also shalt go to thy people, that is, thou shalt die, like thy brother Aaron did;)
13
And when thou hast seen it, also thou shalt go to thy people, as thy brother Aaron went;
13
Depois de ver a terra, você morrerá como seu irmão Arão,
13
E tendo-a visto, tu também serás juntado a teu povo, como teu irmão Aarão foi juntado,
13
ⓗ E, depois de tê-la visto, tu também serás recolhido ao teu povo, como aconteceu com teu irmão Arão;
13
E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
13
E, tendo-a visto, então serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
13
E, tendo-a visto, então serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
13
E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
13
Depois de a contemplar, você se reunirá aos seus antepassados, como seu irmão Aarão.
13
Tu a verás, e também tu serás adicionado ao teu povo, como Arão teu irmão foi adicionado a ele, no monte Or;
13
E, depois de a teres visto, irás tu também juntar-te aos teus antepassados que morreram, como o teu irmão Aarão já foi.
13
E, depois de a teres visto, irás tu também juntar-te aos teus antepassados que morreram, como o teu irmão Aarão já foi.
13
E, havendo-a visto, ⓘ então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
13
E, tendo-a visto, então serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
13
Depois de vê-la, também irás reunir-te a teu povo, como já aconteceu com teu irmão Aarão.
13
Depois de a contemplares, irás tu também juntar-te aos teus antepassados, como se juntou Aarão, teu irmão.
13
And when you have seen it, you also shall be gathered unto your people, as Aharon your brother was gathered.