Ozzuu Bible
Compare Num 25:6Ozzuu Bible - comparison
Num 25:6
Found 31 translations
Config
6
Eis que um homem אישH376 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 veio בואH935H8802 e trouxe קרבH7126H8686 a seus irmãos אחH251 uma midianitaH4084 מִדיָנִיH4084 perante os olhos עיןH5869 de Moisés משהH4872 e de toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, enquanto eles choravamH1058 בָּכָהH1058H8802 diante da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150.
6
Eis que chegou um homem israelita, trazendo para junto de seus irmãos uma mulher midianita, sob os próprios olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, que se lamentavam e choravam à entrada da Tenda do Encontro.
6
E eis que veio um dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, que estava chorando diante da porta do tabernáculo da congregação.
6
Contudo, um dos homens israelitas trouxe uma rapariga midianita para o acampamento, ali mesmo diante dos olhos de Moisés e de todo o povo, enquanto choravam à porta da tenda do encontro.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, perante os olhos de Moisés, e perante os olhos de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
6
Just then, in the sight of Moshe and the whole community of Isra’el, as they were weeping at the entrance to the tent of meeting, a man from Isra’el came by, bringing to his family a woman from Midyan.
6
And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
6
And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
6
Entretanto, um dos filhos de Israel trouxe para junto de seus irmãos uma madianita, sob os olhos de Moisés e de toda a assembléia que chorava à entrada da tenda de reunião.
6
Eis que chegou um homem dos filhos de Israel, trazendo para junto de seus irmãos esta madianita,[d] sob os próprios olhos de Moisés e de toda a comunidade dos filhos de Israel, que choravam à entrada da Tenda da Reunião.
6
And lo! one of the sons of Israel entered before his brethren to an whore of Midian, in the sight of Moses, and of all the company of the sons of Israel, which wept before the gates of the tabernacle. (And lo! one of the Israelites brought a woman of Midian into his tent, in the sight of Moses, and all the congregation of the Israelites, who were mourning at the entrance to the Tabernacle.)
6
And lo! one of the sons of Israel entered before his brethren to an whore of Midian, in the sight of Moses, and of all the company of the sons of Israel, which wept before the gates of the tabernacle.
6
Mas um israelita chegou ao ponto de trazer uma moça midianita ao acampamento. Moisés e todo o povo viram isto, enquanto choravam na porta do Tabernáculo.
6
E eis que um homem dos filhos de Israel veio e trouxe a seus irmãos uma midianita, diante dos olhos de Moisés e dos olhos de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam à entrada da tenda da reunião.
6
ⓙ E veio um homem israelita e trouxe a seus irmãos[58] uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a comunidade dos israelitas, enquanto eles estavam chorando à entrada da tenda da revelação.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita à vista de Moisés e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto estavam chorando à porta da tenda da revelação.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, à vista de Moisés, e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, à vista de Moisés, e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita à vista de Moisés e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto estavam chorando à porta da tenda da revelação.
6
Um filho de Israel levou para junto dos irmãos uma madianita, à vista de Moisés e de toda a comunidade dos filhos de Israel, enquanto eles choravam na entrada da tenda da reunião.
6
E eis que um homem dos filhos de Israel veio e levou seu irmão para uma mulher midianita, diante de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel. E eles estavam chorando à porta do Tabernáculo do Testemunho.
6
Naquele momento, chegava um israelita que trazia consigo para a sua tenda uma madianita, mesmo na frente de Moisés e de toda a comunidade, enquanto estes se lamentavam à entrada da tenda do encontro.
6
Naquele momento, chegava um israelita que trazia consigo para a sua tenda uma madianita, mesmo na frente de Moisés e de toda a comunidade, enquanto estes se lamentavam à entrada da tenda do encontro.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles ⓗ diante da tenda da congregação.
6
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, à vista de Moisés, e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.
6
Ora, apareceu um israelita que apresentou a seus irmãos uma madianita, à vista de Moisés e de toda a comunidade dos israelitas, enquanto estes choravam à entrada da Tenda do Encontro.
6
Entretanto, um dos filhos de Israel aproximou-se trazendo para junto dos seus irmãos uma madianita à vista de Moisés e de toda a assembleia dos filhos de Israel, estando eles a chorar à entrada da tenda da reunião.
6
And, behold, one of the children of Yashar'el came and brought unto his brethren a Midyaniyth woman in the sight of Mosheh, and in the sight of all the assembly of the children of Yashar'el, who were weeping before the door of the Tabernacle of the assembly.