Ozzuu Bible
Compare Num 24:21Ozzuu Bible - comparison
Num 24:21
Found 31 translations
Config
21
Em seguida viu os queneus e profetizou:
21
E, ao olhar para os queneus, proferiu a sua parábola, e disse: Forte é a tua morada, e puseste o teu ninho em uma rocha.
21
Depois, referindo-se aos queneus disse: “Sim, estás situada num sítio com toda a segurança, o teu ninho está posto sobre as rochas!
21
E vendo os quenitas, alçou a sua parábola, e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
21
He saw the Keini and made this pronouncement: “Though your dwelling is firm, your nest set on rock,
21
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
21
And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, And thy nest is set in the rock.
21
Depois, ao ver os quenitas, pronunciou o seguinte oráculo: “Sólida é a tua morada, teu ninho está posto na rocha.
21
Depois viu os quenitas e pronunciou o seu poema. Disse: "A tua morada está segura, Caim, e o teu ninho[u] firme sobre o rochedo.
21
Also he saw Kenites, and when a parable was taken, he said, Soothly thy dwelling place is strong, but if thou shalt set thy nest in a stone, (And he also saw the Kenites, and when he had received his prophecy, he said, Thy dwelling place is strong, and thou shalt set thy nest in a stone,)
21
Also he saw Kenites, and when a parable was taken, he said, Soothly thy dwelling place is strong, but if thou shalt set thy nest in a stone,
21
E Balaão olhou para onde os quenitas moravam e profetizou, "As casas de vocês estão em lugares firmes; Vocês construíram cidades em montes altos,
21
E vendo o Keneu, proferiu sua parábola e disse: 'Forte é tua morada, e puseste na rocha tua habitação.
21
E, ao ver os queneus, proferiu seu oráculo, dizendo: A tua habitação está firme, e o teu ninho, posto na rocha.
21
E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;
21
E vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
21
E vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
21
E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;
21
Depois viu os quenitas, e pronunciou o seu poema: "Sua morada é segura, Caim: você colocou seu ninho na rocha,
21
Não haverá problemas em Jacó, nem tristeza será vista em Israel. O Senhor seu Deus está com ele, as glórias dos governantes estão nele.
21
Referindo-se aos quenitas disse: «A tua morada é segura, o teu ninho está colocado no rochedo [124] .
21
Referindo-se aos quenitas disse: «A tua morada é segura, o teu ninho está colocado no rochedo [124] .
21
E, vendo os queneus, alçou a sua parábola e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
21
E vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, e disse: Firme está a tua habitação, e puseste o teu ninho na penha.
21
Depois, olhando os quenitas, proferiu seu poema: “Estável é tua morada, assentado nas rochas o teu ninho;
21
Viu ainda o quenita, e pronunciou o seu oráculo: «Fortifica a tua morada e põe no rochedo o teu ninho!
21
And he looked on the Qeyniyiym, and took up his parable, and said, Strong is your dwellingplace, and you put your nest in a rock.