Ozzuu Bible
Compare Num 24:20Ozzuu Bible - comparison
Num 24:20
Found 31 translations
Config
20
Em sua visão profética, Balaão viu Amaleque e pronunciou este oráculo:
20
E, quando olhou para Amaleque, proferiu a sua parábola, e disse: Amaleque foi o primeiro das nações; mas o seu fim será que ele pereça, para sempre.
20
Em seguida, Balaão virou-se para Amaleque e profetizou ainda: “Amaleque foi o primeiro das nações, mas o seu destino será a destruição!”
20
E vendo os amalequitas, alçou a sua parábola, e disse: Amaleque é a primeira das nações; porém o seu fim será destruição para sempre.
20
He saw ‘Amalek and made this pronouncement: “First among nations was ‘Amalek, but destruction will be its end.”
20
And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.
20
And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.
20
Ao ver Amalec, Balaão pronunciou este oráculo: “Amalec é a primeira das nações, mas seu fim será o extermínio.”
20
Balaão viu Amalec e pronunciou o seu poema. Disse: "Amalec: primícias das nações! Contudo a sua posteridade perecerá para sempre."
20
And when he had seen Amalek, he took a parable, and said, Amalek is the beginning of heathen men, whose last things shall be lost. (And in a vision he saw the Amalekites, and when he had received his prophecy, he said, Amalek was the first in all the heathen, but its end shall be utter destruction.)
20
And when he had seen Amalek, he took a parable, and said, Amalek is the beginning of heathen men, whose last things shall be lost.
20
Então Balaão olhou para onde os amalequitas viviam e profetizou, "Amaleque é um dos principais países, mas será destruído. "
20
E viu a Amalec na sua profecia, e proferiu sua parábola e disse: 'A primeira das nações que lutou com Israel foi Amalec, mas sua posteridade será exterminada por este.'
20
ⓒ Balaão viu também Amaleque e proferiu seu oráculo: Amaleque era a primeira das nações, mas seu fim será a destruição.
20
Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
20
E vendo os amalequitas, proferiu a sua parábola, e disse: Amaleque é a primeira das nações; porém o seu fim será a destruição.
20
E vendo os amalequitas, proferiu a sua parábola, e disse: Amaleque é a primeira das nações; porém o seu fim será destruição para sempre.
20
Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
20
Depois Balaão viu Amalec, e pronunciou o seu poema: "Amalec é a primeira das nações, mas o seu futuro será ruína eterna".
20
Eis que recebi mandado de abençoar. Eu abençoarei, e não voltarei atrás.
20
Depois referindo-se aos amalecitas, Balaão disse: «Os amalecitas são um povo muito importante, mas no futuro serão destruídos.»
20
Depois referindo-se aos amalecitas, Balaão disse: «Os amalecitas são um povo muito importante, mas no futuro serão destruídos.»
20
E, vendo os amalequitas, alçou a sua parábola e disse: Amaleque é o primeiro das nações; porém o seu fim será para perdição.
20
E vendo os amalequitas, proferiu a sua parábola, e disse: Amaleque é a primeira das nações; porém o seu fim será a destruição.
20
Então, olhando para Amalec, proferiu seu poema: “Amalec era a primeira das nações, mas seu fim será a ruína eterna”.
20
Balaão viu também Amalec e pronunciou o seu oráculo: «Amalec é o primeiro dos povos, mas, no futuro, será destruído. »
20
And when he looked on Amaleq, he took up his parable, and said, Amaleq was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish forever.