Ozzuu Bible
Compare Num 24:10
Ozzuu Bible - comparison
Num 24:10

Found 31 translations

Config
10 Então, a iraH639 אַףH639 de BalaqueH1111 בָּלָקH1111 se acendeuH2734 חָרָהH2734H8799 contra BalaãoH1109 בִּלעָםH1109, e bateuH5606 סָפַקH5606H8799 ele as suas palmas כףH3709. Disse אמרH559H8799 BalaqueH1111 בָּלָקH1111 a BalaãoH1109 בִּלעָםH1109: Chamei-te קראH7121H8804 para amaldiçoaresH6895 קָבַבH6895H8800 os meus inimigos אובH341H8802; porém, agora, já trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezes פעםH6471, somente os abençoaste ברךְH1288H8765 ברךְH1288H8763.
10 Então, imediatamente, acendeu-se a ira de Balaque contra Balaão e, batendo as palmas da mão, ordenou: “Chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos e eis que tu os abençoas e já por três vezes seguidas!
10 E a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e ele bateu as mãos; e Balaque disse a Balaão: Chamei-te para amaldiçoar os meus inimigos; e eis que tu os abençoaste três vezes.
10 O rei Balaque estava cheio de cólera. Brandindo os punhos cerrados de fúria, gritou: “Eu chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos e afinal acabas por abençoá-los já por três vezes!
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
10 Balak blazed with fury against Bil‘am. He struck his hands together and said to Bil‘am, “I summoned you to curse my enemies. But here, you have done nothing but bless them — three times already!
10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
10 Balac, encolerizado contra Balaão, bateu as mãos e disse-lhe: “Foi para amaldiçoar os meus inimigos que te chamei, e eis que já pela terceira vez os abençoas.
10 Balac se encolerizou contra Balaão. Bateu palmas e disse a Balaão: "Chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos e eis que tu os abençoas e já por três vezes!
10 And Balak was wroth against Balaam, and he said, when his hands were wrung together, I called thee to curse mine enemies, whom, on the contrary, thou hast blessed thrice (but who, instead, thou hast now blessed three times!).
10 And Balak was wroth against Balaam, and he said, when his hands were wrung together, I called thee to curse mine enemies, whom, on the contrary, thou hast blessed thrice.
10 E Balaque ficou com muita raiva de Balaão, bateu palmas de ódio e lhe disse: "Chamei você para amaldiçoar os meus inimigos, mas você já abençoou Israel três vezes.
10 E a ira de Balac acendeu-se contra Bilam, e bateu as suas palmas; e Balac disse a Bilam: Para amaldiçoar a meus inimigos te chamei, e eis que os abençoaste já três vezes!
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão; e, batendo as palmas das mãos[56], disse a Balaão: Eu te chamei para amaldiçoares os meus inimigos; e essa é a terceira vez que os abençoas.
10 Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
10 Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.
10 Então Balac ficou irritado com Balaão, bateu palmas e lhe disse: "Chamei você para amaldiçoar meu inimigo, e você já o abençoou três vezes.
10 Quem tem, exatamente, calculado a descendência de Jacó, e quem irá enumerar as famílias de Israel? Que a minha alma pereça com as almas dos justos, e que a minha descendência seja como a sua descendência!"
10 Muito irritado, Balac ameaçava bater em Balaão e disse: «Mandei-te vir para amaldiçoares o meu inimigo e tu já o abençoaste por três vezes.
10 Muito irritado, Balac ameaçava bater em Balaão e disse: «Mandei-te vir para amaldiçoares o meu inimigo e tu já o abençoaste por três vezes.
10 Então, a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
10 Então, a ira639 de Balaque1111 se acendeu27348799 contra Balaão,1109 e bateu56068799 ele as suas palmas.3709 Disse5598799 Balaque1111 a Balaão:1109 Chamei-te71218804 para amaldiçoares68958800 os meus inimigos;3418802 porém, agora, já três7969 vezes,6471 somente os abençoaste.1288876512888763
10 Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e bateu ele as suas palmas; e Balaque disse a Balaão: Para amaldiçoar os meus inimigos te tenho chamado; porém agora já três vezes os abençoaste inteiramente.
10 Indignado contra Balaão, Balac sacudiu as mãos de raiva e disse: “Foi para esconjurar meus inimigos que te chamei, e já por três vezes os abençoaste.
10 Balac irritou-se contra Balaão, sacudiu as mãos e disse a Balaão: «Foi para amaldiçoares o meu inimigo que te chamei e tu abençoaste-o já três vezes.
10 Então, a ira639 de Balaque1111 se acendeu27348799 contra Balaão,1109 e bateu56068799 ele as suas palmas.3709 Disse5598799 Balaque1111 a Balaão:1109 Chamei-te71218804 para amaldiçoares68958800 os meus inimigos;3418802 porém, agora, já três7969 vezes,6471 somente os abençoaste.1288876512888763
10 Então, a ira639 de Balaque1111 se acendeu27348799 contra Balaão,1109 e bateu56068799 ele as suas palmas.3709 Disse5598799 Balaque1111 a Balaão:1109 Chamei-te71218804 para amaldiçoares68958800 os meus inimigos;3418802 porém, agora, já três7969 vezes,6471 somente os abençoaste.1288876512888763
10 And Balaq's anger was kindled against Bil'am, and he smote his hands together: and Balaq said unto Bil'am, I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.