Ozzuu Bible
Compare Num 22:35Ozzuu Bible - comparison
Num 22:35
Found 31 translations
Config
35
Tornou אמרH559H8799 o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 a BalaãoH1109 בִּלעָםH1109: Vai-te ילךH3212H8798 com estes homens אנושH582; mas somenteH657 אֶפֶסH657 aquilo דברH1697 que eu te disser דברH1696H8762, isso falarás דברH1696H8762. Assim, BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 se foi ילךH3212H8799 com os príncipes שרH8269 de BalaqueH1111 בָּלָקH1111.
35
Então o Anjo do SENHOR instruiu Balaão: “Vai com esses homens. Somente não digas absolutamente nada além daquilo que Eu te mandar dizer!” Balaão seguiu com os príncipes emissários de Balaque.
35
E o anjo do Senhor disse a Balaão: Vai com estes homens, mas somente falarás a palavra que eu falar. Assim Balaão foi com os príncipes de Balaque.
35
Mas o anjo do SENHOR disse-lhe: “Não, vai então com esses homens, mas dirás apenas o que eu te disser.” Assim, Balaão continuou o caminho com os outros.
35
E disse o Anjo do SENHOR a Balaão: "Vai-te com estes homens; mas somente a palavra que Eu falar a ti, esta falarás. " Assim Balaão se foi com os príncipes de Balaque.
35
But the angel of ADONAI said to Bil‘am, “No, go on with the men; but you are to say only what I tell you to say.” So Bil‘am went along with the princes of Balak.
35
And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.
35
And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.
35
“Segue esses homens, respondeu-lhe o anjo do Senhor, mas cuida de só proferir as palavras que eu te disser.” E Balaão partiu com os chefes de Balac.
35
O Anjo de Iahweh respondeu a Balaão: "Vai com esses homens. Somente não digas coisa alguma além daquilo que eu te mandar dizer." Balaão foi com os príncipes enviados por Balac.
35
The angel said, (Nay,) Go thou with these men, but beware, that thou speak not [any] other thing than (what) I shall command to thee. Therefore Balaam went with the princes (And so Balaam went forth with Balak’s leaders).
35
The angel said, Go thou with these men, but beware, that thou speak not [any] other thing than I shall command to thee. Therefore Balaam went with the princes.
35
Mas o Anjo do Senhor disse a Balaão, "Vá com esses homens, mas você só pode dizer aquilo que eu mandar. " E Balaão continuou a viagem com os líderes de Moabe.
35
E o anjo do Eterno disse a Bilam: Anda com os homens, mas falarás somente a palavra que te disser – e Bilam foi com os senhores de Balac.
35
Mas o anjo do SENHOR disse a Balaão: Vai com estes homens, mas falarás somente a palavra que eu te disser. E Balaão prosseguiu com os chefes de Balaque.
35
Tornou o anjo do Senhor a Balaão: Vai com os mem, ou uma somente a palavra que eu te disser é que falarás. Assim Balaão seguiu com os príncipes de Balaque:
35
E disse o anjo do Senhor a Balaão: Vai-te com estes homens; mas somente a palavra que eu falar a ti, esta falarás. Assim Balaão se foi com os príncipes de Balaque.
35
E disse o anjo do SENHOR a Balaão: Vai-te com estes homens; mas somente a palavra que eu falar a ti, esta falarás. Assim Balaão se foi com os príncipes de Balaque.
35
Tornou o anjo do Senhor a Balaão: Vai com os mem, ou uma somente a palavra que eu te disser é que falarás. Assim Balaão seguiu com os príncipes de Balaque:
35
O Anjo de Javé disse a Balaão: "Vá com esses homens, mas diga somente aquilo que eu disser a você". E Balaão continuou a viagem com os chefes enviados por Balac.
35
Mas o anjo do Senhor disse a Balaão: "Vai com os homens. Entretanto, a palavra que Eu te disser, deverás tomar cuidado de falar." Então, Balaão foi com os príncipes de Balaque.
35
O anjo do SENHOR respondeu-lhe: «Vai com esses homens, mas não podes dizer senão aquilo que eu te comunicar.» E Balaão continuou viagem com os chefes enviados por Balac.
35
O anjo do SENHOR respondeu-lhe: «Vai com esses homens, mas não podes dizer senão aquilo que eu te comunicar.» E Balaão continuou viagem com os chefes enviados por Balac.
35
E disse o Anjo do SENHOR a Balaão: Vai-te com estes ⓨ homens, mas somente a palavra que eu falar a ti, esta falarás. Assim, Balaão foi-se com os príncipes de Balaque.
35
E disse o anjo do SENHOR a Balaão: Vai-te com estes homens; mas somente a palavra que eu falar a ti, esta falarás. Assim Balaão se foi com os príncipes de Balaque.
35
O anjo do SENHOR respondeu a Balaão: “Vai com esses homens! Mas poderás dizer somente o que eu te disser”. E Balaão acompanhou os chefes de Balac.
35
O anjo do SENHOR, porém, retorquiu a Balaão: «Vai com esses homens, mas só dirás aquilo que eu te mandar dizer. » E Balaão prosseguiu com os chefes de Balac.
35
And the angel of Yahuah said unto Bil'am, Go with the men: but only the word that I shall speak unto you, that you shall speak. So Bil'am went with the princes of Balaq.